"die weiße" - Translation from German to Arabic

    • البيضاء
        
    • الرجل الأبيض
        
    • البيض
        
    Das Bildungssystem in Südafrika wurde zu Zeiten der Apartheid für die weiße Minderheit entwickelt. TED في جنوب أفريقيا، تم تأسيس التعليم خلال عهد الفصل العنصري للأقلية البيضاء
    die weiße Linie zeigt den sogenannten "erweiterten Brennstoffkreislauf", in dem man wiederaufbereitet. TED الخطوط البيضاء تسمى دورة الوقود المتقدمة، حيث يتم إعادة المعالجة
    die weiße Gruppe dort ist die Kontrollgruppe; dort änderte sich nichts. TED المجموعة البيضاء هناك هي مجموعة الانضباط، لن يغيروا شيئًا.
    Und so werde ich es auch tun. Langsam. Aber auf die weiße Art. Open Subtitles وهذا كيف سأقوم بالأمر ببطئ ولكن بطريقة الرجل الأبيض
    Aber die Wirklichkeit ist, dass schwarze Frauen etwa 64 Cents statt der 78 Cents bekommen, die weiße Frauen verdienen. TED في الواقع النساء السود يأخذن 64 سنت لكل 78 سنت تأخذه النساء البيض.
    Alle Kugeln einzulochen, bis auf die weiße. Open Subtitles تدخل الكرات في الثقوب كلها ما عدا الكرة البيضاء
    die weiße nicht abzusenken? Open Subtitles هذا هو الفن الفن هو ألا تدخل الكرة البيضاء في الثقب. أليس كذلك ؟
    die weiße Hand wurde an die Wand des Gemeindehauses gemalt. Open Subtitles حركة اليد البيضاء رسمت رسوم علي جدران الابرشية
    Beeilt euch. die weiße Zone ist nur zum Be- und Entladen. Open Subtitles المنطقة البيضاء لانزال او اخذ الركاب فقط لايسمح بالوقوف
    Ich muss zugeben, dass ihre Gründe, die weiße Hütte zu suchen, nicht rein ideologischer Natur sind. Open Subtitles عليّ الاعتراف الآن بأن دافعهم وراء البحث عن "الهوّة البيضاء" ليس صافٍ من حيث الفكر.
    Ciudad Blanca, Cemeterio General (die weiße Stadt, Friedhof) Guyaquil, ECUADOR Open Subtitles المدينة البيضاء: المقبرة العامة غوياغويل، الاكوادور
    Ich weiß nicht, welche Kraft ich in meinem Blut habe, aber ich schwöre dir, weder fällt die weiße Stadt, Open Subtitles لا أعلم ما هي القوة التي في دمي و لكني أقسم بها, أنني لن أدع المدينة البيضاء تسقط
    Sagen wir einfach, dass gewisse unüberwindbare Kräfte uns dazu gebracht haben, die weiße Flagge zu hissen. Open Subtitles لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء
    Es geht ihm gut. die weiße Hexe weiß nicht, dass er mich kennt. Open Subtitles انه طيب الساحرة البيضاء لا تعرف أى شيء عن مقابلاتنا
    Zwei Adamssöhne und zwei Evastöchter besiegen die weiße Hexe und bringen den Frieden nach Narnia. Open Subtitles سيهزمون الساحرة البيضاء ويعيدون السلام إلى نارنيا
    Lauter schöne schwarze Mädchen, und er will die weiße. Open Subtitles أرأيت ذلك؟ كل الفتيات السوداوات وفضّل الفتاة البيضاء
    Da so viele von Weißen vergewaltigt worden sind, will der schwarze Mann an den Stolz des weißen Mannes ran, die weiße Frau. Open Subtitles لأن الكثير من أخواتنا تعرضوا للإغتصاب ... أو العنف من الرجل الأبيض و لا ينكف الرجال السود أن يضعوا يدهم ... على أغلى ما عند الرجل الأبيض . إمرأة بيضاء
    Bumpy war reich, aber nicht auf die weiße Art reich. Open Subtitles (بومبي) كان غنيـّا ولكن لم يكن غنيـّاً مثل الرجل الأبيض
    Bumpy war reich, aber nicht auf die weiße Art reich. Open Subtitles (بومبي) كان غنيـّا ولكن لم يكن غنيـّاً مثل الرجل الأبيض
    Trotz aller Anstrengungen tötete unser Rechtssystem ... mindestens 23 Unschuldige ... und verurteilt Schwarze, die weiße töten ... siebenmal öfter als Weiße, die Schwarze töten. " Open Subtitles على الرغم من كل الجهود التي تبذل، نظام العدالة هذا قد قتل ... ... على الأقل 32 من الرجال الأبرياء... ... بأحكام على السود الذين قتلوا البيض...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more