Aber es war ein Gefühl von Stolz das wir Dinge herstellten, das die Welt um uns von uns gemacht wurde. | TED | وكان هذا فخراً لنا ان نقوم بصناعة ما نحتاج اليه ان العالم من حولنا من صناعتنا |
Ihr Übergang von etwas das wir von der Welt abgeleitet haben zu etwas, das diese tatsächlich zu formen beginnt – die Welt um uns herum und die Welt in uns. | TED | انها مرحلة إنتقالية من كونها شيئا نستخلصه في الحياة بواسطة ارقام ومنحنيات إلى شيئ بداء يشكّل هذه الحياة سواء كان العالم من حولنا .. او العالم في داخلنا |
Ein Original zu sein ist nicht einfach. Aber es besteht kein Zweifel: Es ist der beste Weg, die Welt um uns herum zu verbessern. | TED | حسناً، ليس من السهل أن تكون مبدعاً، ولكن ليس لدي أي شك حول هذا الأمر، تلك هي أفضل وسيلة لتحسين العالم من حولنا. |
Erkunden wir die Welt um uns herum mit dieser neuen Linse und verstehen wir die Computerwelt aus einer brandneuen Perspektive. | TED | لنقم باكتشاف العالم حولنا باستخدام هذه العدسات الجديدة، ونفهم عالم الكمبيوتر من خلال نظرة جديدة كلياً. |
Nicht einfach die Welt um uns herum, sondern uns selber. | TED | ليس تغيير العالم من حولنا وحسب، بل علينا بتغيير أنفسنا كذلك. |
Letzten Endes werden wir uns selbst abändern genauso wie wir die Welt um uns herum verändert haben. | TED | قبل أن يتم كل شيء سنغير أنفسنا بقدر ما غيرنا العالم من حولنا. |
Er brachte mir bei, dass Physik cool ist, weil es uns soviel über die Welt um uns herum lehrt. | TED | لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا. |
Und wir müssen das in die Schulen bringen, oder in die Gemeinden auf viele, viele Arten - die Fähigkeit zu basteln, die Welt um uns zu formen und neu zu formen. | TED | وعلينا ان ندخل هذه الرغبة الى المدارس والى مجتمعاتنا عبر عدة طرق انها القدرة على التفكير الابداعي والقدرة على اعادة تشكيل العالم من حولنا |
Stellen Sie sich vor, sie wären mit Knochen ausgefüllt: unser Kopf wäre reiner Ballast, wir könnten ihn nicht emporhalten, wir könnten die Welt um uns herum nicht ansehen. | TED | ولكن تخيل أيضا، إذا أنها كانت تملأ بالعظام الصلبة، سيكون رأسنا ثقيلا جدا ولن يمكننا ابقاءه منتصبا ونحن لن نكون قادرين على النظر إلى العالم من حولنا. |
Es erlaubt uns, die Welt um uns herum zu verstehen. | TED | و تسمح لنا بان نفهم العالم من حولنا. |
Wir spürten es alle. Aber die Welt um uns herum hatte sich verändert. | Open Subtitles | أن العالم من حولنا قد تغير للأبد |
Während dieser kurzen Zeit, ob Sie nun die letzten 15 Jahre oder so nehmen, die wir online waren, oder die vier oder fünf Jahre, seitdem wir den ganzen Tag online sind, änderte sich unser Verhältnis zur Umgebung so, dass unsere Aufmerksamkeit ständig geteilt ist. Wir haben gleichzeitig ein Auge auf unseren Bildschirmen und eines auf die Welt um uns herum. | TED | في هذه المدة القصيرة، ربما تقدرونها بـ15 سنة الأخيرة أو ما شابه من التواجد على الإنترنت، أو لنقل، أربع أو خمس سنوات من التواجد على الشبكة طوال الوقت، فقد تغيرت علاقتنا بمحيطنا حيث أن انتباهنا أصبح مقسما طوال الوقت. تعرفون، نحن ننظر من خلال شاشاتنا وكذلك من خلال العالم من حولنا. |
Außerdem ist der lokale Name des Flusses Shanay-timpishka, "von der Sonne zum Kochen gebracht". Das zeigt, dass ich nicht der Erste bin, der sich fragt, warum der Fluss kocht, und dass die Menschheit schon immer versucht hat, die Welt um uns herum zu erklären. | TED | ليس هذا فحسب، فالإسم المحلي للنهر هو "Shanay-timpishka" "يغلي مع حرارة الشمس،" مبيناً أنني لستُ أول من تساءل لماذا يغلي النهر، وموضحاً أن البشرية سعت دائماً لشرح العالم من حولنا. |
Ich las Bücher über Stalin, und Bücher darüber, wie die Usbeken Muslime geworden sind. Ich las auch darüber, wie man Atombomben baut, aber es kam mir immer so vor, als ob ich mir selbst Hürden bauen und dann darüberspringen würde, anstatt den Reiz zu spüren, einer Lerngemeinschaft anzugehören, einer Gemeinschaft von Leuten, die zusammen kartopgraphieren, um die Welt um uns besser zu verstehen. | TED | قرأت كتباً عن ستالن، وكتباً عن كيف جاء الشعب الأوزبكي ليثبت شخصيته كشعب مسلم، قرأت كتباً عن كيف تصنع القنابل الذرية. ولكن شعرت وكأني أخلق عقبات خاصة بي، ومن ثم أتخطاها بنفسي، بدلاً من الشعور بالحماس كوني جزء من مجتمع من المتعلمين، مجتمع من الأشخاص الذين يشاركون معاً في مشروع رسم الخرائط، في محاولة من أجل فهمٍ أفضل، وتحديد معالم العالم من حولنا. |