"die werden" - Translation from German to Arabic

    • سيقومون
        
    • أعتقد أنهم
        
    • سيصلون
        
    • وسوف
        
    • إنهم لن
        
    • أنهم سوف
        
    • سيقوموا
        
    • سيبحثون
        
    • سوف يقومون
        
    • لن يجدوا
        
    • لن يقبلوا
        
    • إنهم سوف
        
    Die werden mich wohl in 24 Stunden in eine andere Zelle bringen. Open Subtitles على الأغلب فانهم سيقومون بنقلي من هذه الزنزانة خلال 24 ساعة
    Die werden von dem Kerl die Anrufe aufzeichnen, Ihnen Fragen stellen und basta. Open Subtitles وهو سيقومون فقط بتسجيل محادثات ذلك الرجل وطرح بضعة أسئلة ليست مشكلة
    Die werden vor mir und Sheldon Sex haben, ich wusste es! Open Subtitles سيقومون بممارسة الجنس قبلي أنا و شيلدون , علمت ذلك
    Ich denke Die werden sich bei diesem Job ganz hervorragend machen. Open Subtitles أعتقد أنهم سيقدموا أنفسهم ببساطة لهذا العمل
    Die werden jede Minute hier sein. Alles was ich tun kann ist auf das Ende zu warten." Open Subtitles سيصلون هنا في أية لحظة كل ما يمكنني فعله هو انتظار النهاية
    Die werden wir ausprobieren. Wahrscheinlich geht alles schief. TED وسوف نقوم بتجربتها جميعاً .. وسوف تفشل ربما جميعهاً
    Nun, Die werden das Geld nicht finden, weil es kein Geld gibt. Open Subtitles حسنٌ , إنهم لن يعثرونَ على المال، لأنهُ لا وجودَ للمال.
    Die werden mich sezieren... und dann unter ein Mikroskop legen. Open Subtitles و أنهم سوف يقومون بتشريحى ثم وضعي تحت المجهر
    Und Die werden Adolf Hitler bis an die Pforten der Hölle eskortieren. Open Subtitles و سيقوموا شخصياً بإصطحاب (آدولف هتلر) إلى أبواب الجحيم.
    Die werden hinter den Felsen Panzerabwehrgeschütze suchen. Open Subtitles سيبحثون حلف الصخور عن مضادات الدبابات، لذا هيا بنا
    Die werden alles aus lhrer Vergangenheit ausbuddeln und Sie damit bewerfen. Open Subtitles سوف يقومون بالتنقيب في ماضيك وسوف يقومون برميه في وجهك ويجب أن أعرف ما سيرمونه
    Die werden bald was unternehmen. Also wenn du mir irgendwelche Neuigkeiten oder Fotos bringen kannst... Open Subtitles سيقومون بخطوة قريبا لذلك اي اخبار او صور تصورها ارسلها اليّ
    Die werden wieder zuschlagen. Open Subtitles هؤلاؤ الأشخاص سيقومون بذلك مرةً أُخرى ..
    Verstehst du, Die werden dieses Gebäude abreißen. Dann werden sie irgendeinen neuen Scheiß bauen. Open Subtitles سيقومون بهدم هذه البنايات ثم يُُشيّدون أخرى جديدة
    Die werden ihre Aufmerksamkeit auf die anderen Jungs konzentrieren... was heißt, wir sind erstmal von ihrem Radar, für ne Weile. Open Subtitles سيقومون بتحويل انتباههم للشباب الآخرين ما يعني بأننا سنوقف رادارهم لفترة
    Die werden mich abmelden, wenn ich ein halbes Kilo zugenommen habe. Open Subtitles سيقومون بتسريحي من العيادة إذا زاد وزني نصف كيلو
    Die werden 3 Tage damit verschwenden zu ermitteln, was letztendlich auch in einer Untersuchung endet. Open Subtitles و يضيعون ثلاثة أيام يقومون بتحقيق و بالنهاية سيقومون بالفحص بأية حال
    Ich denke, Die werden versuchen, ihn gegen seinen Willen zu exfiltrieren. Open Subtitles أعتقد أنهم سيحاولون أن يستخرجونه رغماً عنه
    Und Die werden zu Division führen, und sobald die Division aufgeflogen ist, wird es jeder an diesem Tisch auch sein. Open Subtitles وبإطلاق العنان لتلك السلسلة سيصلون إلى "الشعبة" وحالما، تُكشف "الشعبة" كل من على هذه الطاولة، سيُكشف كذلك
    Denn, pass auf, Die werden das Gold überall suchen, nur nicht auf dem Meer. Open Subtitles الذهب، وسوف ننظر في كل مكان إلا في البحر.
    - Wir müssen einen anderen Weg finden. - Die werden uns nicht lassen! Open Subtitles نحن يجب أن نجد تصريح آخر ، إذا مولدر " ، إنهم لن يتركونا
    Bannister, Die werden mich hier lebendig begraben. Open Subtitles بانيستر، أنهم سوف يدفنونني حيّاً هنا
    Und Die werden Adolf Hitler bis an die Pforten der Hölle eskortieren. Open Subtitles و سيقوموا شخصياً بإصطحاب (آدولف هتلر) إلى أبواب الجحيم.
    Die werden Eddie mit Ray in Verbindung bringen. Open Subtitles إسمع .. سيبحثون فى العلاقة بين إدي مع راي وساعتها
    Die werden nicht finden, noch nicht einmal einen Tick Tac. Er hat all das durchdacht. Ich weiß es, ich würde es. Open Subtitles "لن يجدوا شيئاً، ولا حتّى حبّة (تك تاك) لقد فكّر بالأمر مليّاً، أعلم أنّي كنتُ لأفعل"
    Die werden es nicht erlauben, und das hier nicht deine Aufgabe. Open Subtitles أنت لست مصرح لك ذلك لن يقبلوا بذلك، وذلك ليسَ مكانك.
    Die werden dich anschauen, aber nicht wissen, wer du bist. Genau. Open Subtitles حسناً، إنهم سوف ينظرون إليك ولا يعرفون من تكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more