"die zahlen" - Translation from German to Arabic

    • الأرقام
        
    • الارقام
        
    • أرقام
        
    • الرقم
        
    • إنهم يدفعون
        
    • سيدفعون
        
    • والأرقام
        
    • الأعداد
        
    • يدفعان
        
    • للأرقام
        
    • بالأرقام
        
    Also, das ist der erste Rubber. die Zahlen sind akkurat und klein. Open Subtitles ،الآن، هذه النتيجة الأولى وسوف تلاحظ أن الأرقام فيها أنيقة وصغيرة
    die Zahlen hören nie auf. Sie sollten das im voraus wissen. Open Subtitles الأرقام لا تتوقف عن الظهور عليك أن تعلم ذلك مقدماً
    Sie wissen schon, ein bisschen langsamer auf die Tasten drücken oder die Zahlen vertauschen. Open Subtitles تَعْرف، النفر على لوحة المفاتيح ببطْء أكبر أَو مزج الأرقام على شبكة الاختبار؟
    Ich musste nur dafür sorgen, dass die Zahlen stimmten und Gewinnchancen von Spielern verringern. Open Subtitles كُل ما توجب علىَ فعلهُ هو التأكد من الأرقام صحيحة وربما تحريك اللاعبين
    Das war 40. Wie du siehst, gehen die Zahlen auf der Skala bis 100. Open Subtitles كان هذا 40. يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100
    Und wenn Sie die Zahlen da oben anschauen, sehen Sie, dass wir ein Drittel mehr Münder füttern müssen, aber wir die landwirtschaftliche Produktion um 70 Prozent erhöhen müssen. TED وإذا نظرتم إلى الأرقام المبينة أمامكم، تقول بأنه لدينا ثلث من الأفواه التي تحتاج إلى تغذيه، ولكننا في حاجة إلى زيادة الإنتاج الزراعي إلى 70 بالمئة.
    Das bedeutet, dass es die Zahlen sind, welche die Form kontrollieren, nicht ich. TED هذا يعني أن الأرقام هي التي تتحكم في الشكل، وليس أنا.
    Doch sie empfanden nicht, dass die Zahlen auf sie zutrafen. TED لكنهم لم يعتقدوا أن تعنيهم تلك الأرقام.
    Und ich sage nicht, dass das eine schlechte Idee ist. Wir müssen nur die Zahlen verstehen. TED وأنا لا أقول أن هذه فكرة سيئة نحن فقط نحتاج أن نفهم هذه الأرقام
    Es ist atemberaubend, wenn man sich die Zahlen anschaut: Jede Minute werden 72 Stunden an Videomaterial auf YouTube hochgeladen. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    Wenn wir die Zahlen bis heute vorwärts laufen lassen, schaut es vermutlich ungefähr so aus. TED إن قمنا بحساب ما ستكون عليه الأرقام اليوم، ربما تبدو شيئا مثل هذا.
    Wenn wir die Zahlen bis 2020 laufen lassen, haben wir eine genaue Zahl, mit freundlicher Genehmigung von IDC. TED إن نظرنا إلى ما ستكون عليه الأرقام في 2020، لدينا بالطبع رقم دقيق، من مركز البيانات الدولي مشكورا.
    die Zahlen unten auf dem Bild stellen übrigens die Datenmenge dar, die für die Speicherung der Schriften nötig war. TED بالمناسبة، الأرقام أسفل الشريحة تمثل كمية البيانات اللازمة لتخزين أي من هذه الخطوط.
    Aber das sind Zahlen und die Zahlen sagen nichts darüber aus, wer diese Menschen sind, woher sie kommen oder warum sie hier sind. TED لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا.
    BG: Wir sind an einem Punkt, an dem die Zahlen die Politik, vor allem die Innenpolitik, verändern. TED برونز خيوساني: يبدو أننا في وضع حيث تتحول الأرقام إلى نوبات سياسية ولا سيما على الصعيد المحلي.
    Und das Erstaunlichste ist, was die Zahlen uns über verschiedene Bevölkerungen sagen können. TED والشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو ما يمكن ان تخبرنا به الأرقام عن مختلف سكان العالم.
    Die Koeffizienten oder Zahlen vor den Variablen sind dieselben wie die Zahlen in dieser Zeile des Pascalschen Dreiecks. TED الأمثال، أو الأرقام التي تكون أمام المتغيرات، هي ذاتها الأرقام في ذاك السطر الموجود في مثلث باسكال.
    Zähle etwa die Zahlen in jeder Zeile zusammen und du erhältst nacheinander alle Potenzen von Zwei. TED على سبيل المثال اجمع الأرقام في كل سطر، سوف تحصل على الرقم 2 مرفوعاً إلى قوى متتالية.
    Pi ist unendlich, also, bei einem zehnstelligen Beispiel erscheinen die Zahlen immer noch per Zufall. Open Subtitles النسبة لا نهائية اذن ان اخذت عينة من عشرة ارقام ستبقى الارقام تظهر بعشوائية
    Das Land Pi war nicht unbedingt das friedvollste Land und deshalb brauchten die Zahlen des Königreichs die Musketiere. TED أرض باي لم تكن بالضرورة المكان الأكثر سلمية، ولهذا السبب احتاجت أرقام المملكة للفرسان.
    Anmerkung: die Zahlen in Klammern nach jeder zusammengefassten Empfehlung beziehen sich auf die Ziffer im Hauptteil des Berichts, die den vollständigen Wortlaut der Empfehlung enthält. UN ملاحظة: يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد كل توصية موجزة إلى الفقرة التي تتضمن النص الكامل للتوصية في التقرير الرئيسي.
    die Zahlen ihre Rechnungen schneller... und sind bessere... Open Subtitles إنهم يدفعون فواتيرهم بشكل أسرع
    Dann erzählen sie allen ihren widerlichen Freunden davon und die Zahlen auch. Open Subtitles ثم سيحبونها كثيرًا سيخبرون باقي زملائهم الحمقى وثم سيدفعون لنا أيضًا
    Die Früherkennung von Krebs liefert bessere Ergebnisse. die Zahlen zeigen das auch. TED اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا.
    die Zahlen schnellten empor: Diesmal bewarben sich über 28.000 Menschen. TED وزادت الأعداد بأكثر من الضِّعف، حيث قام 28000 شخصٍ بالتسجيل.
    Joe The Greek und Frank Pignattaro. die Zahlen nichts an Fanucci. Open Subtitles جو اليونانى و فرانك بيجنتيرو لا يدفعان لة أى شىء
    der Hauptgrund dafür war, dass diese Gebilde derart kompliziert sind, dass die Zahlen keinerlei Sinn ergeben; TED أولا وقبل كل شيء ، لأن هذه الأشكال معقدة جدا ، بحيث لا يمكن للمرء أن لا يفهم أي معنى للأرقام.
    Es ging dir nur um die Zahlen? Open Subtitles كان الأمر يتعلق بالأرقام بالنسبة اليك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more