| Wir wissen alle, was geschehen wäre, wenn diese Dinger entkommen wären. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما قد يحدث إن خرجت تلك الأشياء |
| Nun, es muss etwas geben, das wir tun können, damit diese Dinger wegbleiben. | Open Subtitles | حسنًا، لابد من أن هناك ما يمكننا فعله لإبقاء تلك الأشياء بعيدًا |
| Wusstest du, dass du diese Dinger an jedem Kiosk kaufen kannst? | Open Subtitles | هل تصدق أنه يبيعون تلك الأشياء في المتاجر الآن ؟ |
| Wir müssen Wege finden, die damit verbundenen Probleme zu lösen, denn diese Dinger sind so kompliziert. | TED | يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها |
| Wir hätten es den Leuten zusammen klarmachen können, diese Dinger suchen können! | Open Subtitles | كان بإمكاننا إخبار الجميع معًا, كان بإمكاننا العثور على هذه المخلوقات |
| Wir könnten diese Dinger auf Dächern weltweit aufstellen. So schaffen wir Lebensraum und sichern die Lebensmittelproduktion. | TED | يمكننا غرس تلك الأشياء فوق سطوح المباني في كل العالم للبدء في إصلاح الموائل وتأمين النُّظم الغذائية. |
| Haben Sie eine Ahnung, was diese Dinger hier kosten? | Open Subtitles | ألديكِ أى فكرة عن تكلفة تلك الأشياء هنا ؟ |
| Wir können es in die Stadt schaffen, bevor diese Dinger merken, dass wir weg sind. | Open Subtitles | يمكننا أن نصل إلى المدينة قبل أن تكشف تلك الأشياء أنّنا قد ذهبنا |
| Das geht nicht. diese Dinger sind furchtbar teuer. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تحمل تكلفة مطبخ جديد تلك الأشياء غالية |
| Ich liebe diese Dinger. Bei Chips kann ich nie genug kriegen. | Open Subtitles | أنا أحب تلك الأشياء ولأن مع رقائق بطاطس الإسباديز مايكفى ليس كافياً |
| Ich finde, wir beide sollten diese Dinger bekämpfen. | Open Subtitles | الذى أحاول أن أقوله لك يا توم هو إنه يتعين علينا أن نقاتل تلك الأشياء |
| diese Dinger sind viel weiter entwickelt... und die organischen Bausteine sind viel komplexer. | Open Subtitles | تلك الأشياء وجدت طريقة للتطور أبعد من ذلك, مع متوافقة مع مقوم عضوي أعقد بكثير |
| Mann, willst du diese Dinger links haben? | Open Subtitles | يا صاح، أتريد أن ترى تلك الأشياء التي باليسار؟ |
| Schicken Sie Hilfe, bevor diese Dinger uns erwischen. | Open Subtitles | قم بإرسال مساعدة قبل أن تصل تلك الأشياء إلينا أرجوك بسرعة |
| Tatsache ist, Euer Ehren, Sie hat keine Begründung dafür, diese Dinger überhaupt erst zu verlangen. | Open Subtitles | الحقيقة هي, سعادتك انها لا تمتلك اي أدلة لتصدر هذه الاشياء في المقام الاول |
| Und diese Dinger bieten gewissermassen das volle Programm. | TED | يمكنكم نوعا ما الحصول على كل هذه الاشياء مجتمعة |
| Er glaubt, dass diese Dinger ihm seine Tugend stehlen. | Open Subtitles | انه رجل قديم التفكير ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه |
| Ein TEDTalk über Korallen wäre toll, darüber wie cool diese Dinger sind. | TED | وأنا أريد أن أعطى محاضرةً كاملة على تيد عن الشعب المرجانية وكم هى رائعة هذه المخلوقات. |
| Und denken Sie, dass junge Leute, sie wissen schon, Skateboarder, Surfer, Bergsteiger, diese Dinger benützen würden?" | TED | وهل تعتقد أن الشباب، كما تعلم، المتزلجين على الطرقات والأمواج متسلقي الجبال، سيستخدمون هذه الأشياء |
| Aber ich sage Ihnen, diese Dinger gibt es wirklich. | Open Subtitles | لَكنِّي جوتا يُخبرُك، هذه الأشياءِ حقيقية. |
| Ich sage ständig... dass diese Dinger schlechte Haustiere abgeben. | Open Subtitles | أستمر بالقول أن تلك الاشياء لا تصلح أن تكون حيوانات أليفة |
| diese Dinger bringen einen um. | Open Subtitles | لا ألمسهم أبداً هذة الأشياء يمكن أن تتسبب بقتلك |
| diese Dinger sind ein Einwegticket zu einem epileptischen Anfall | Open Subtitles | هذه الامور تسير في اتجاه واحد لسقوطى فى نوبة من الصرع |
| Als ich hier stand, bemerkte ich... dass es faszinierend ist, wie Sie diese Dinger hochheben. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي إغفال , أنا كُنْتُ أَقِفُ هنا، ذلك ذلك مُدهِشُ، الطريق أنت تَدْفعُ تلك الأشياءِ للأعلى هناك. |
| Was auch immer diese Dinger sind, sie versuchen zu verhindern, dass jemand die Wahrheit erfährt über... | Open Subtitles | على أية حال، مهما كانت هذه الكائنات لقد حاولوا ابعاد أي شخص من معرفة الحقيقة |
| Wie sicher können wir sein, dass all diese Dinger wieder zurückgegangen sind? | Open Subtitles | ما نسبة تأكدنا أنَّ هذهِ المخلوقات عادت من البوابة؟ |