| Aber diese Maschinen können das Gold nur Atom für Atom herstellen. | TED | لكن تستطيع هذه الآلات بناء الذهب فقط ذرة ذرة. |
| Diese emotionale Bindung zu Robotern anzuerkennen, kann uns helfen, Probleme vorauszuahnen, da diese Maschinen Teil des persönlichen Lebens werden. | TED | ملاحظة هذا الترابط العاطفي مع الروبوتات يساعدنا في التنبؤ بالتحديات لدخول هذه الآلات لمناطق أكثر حميمية في حياة الناس. |
| Es ist das Universum, in dem diese Maschinen all diese Dinge tun, einschließlich der Veränderung der Biologie. | TED | إنه الكون الذي تعمل به هذه الآلات كل هذه الأمور، بما فيها تغيير الأحياء |
| Wir wurden in diese Maschinen gezogen, nicht? | Open Subtitles | نحن جلبنا لهذه الاشياء بواسطة هذه الالات , اليست كذلك ؟ |
| diese Maschinen erhalten uns am Leben, andere wollen uns töten. | Open Subtitles | هذه الالات تبقينا حية بينما الالات الاخرى قادمة لقتلنا |
| Und wenn ich diese Maschinen sehe, kommt es mir so vor, als wären wir an sie angeschlossen. | Open Subtitles | وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم |
| Richtig? diese Maschinen haben keinen Platz für Einfühlung | TED | صحيح؟ تلك الآلات ليس لديها مكان للعاطفة. |
| diese Maschinen kommen doch aus dem Boden. | Open Subtitles | هذه الآلات خرجت من تحت الأرض أليس كذلك ؟ |
| Es bedeutet, daß im Augenblick diese Maschinen sie am Leben erhalten. | Open Subtitles | أعني أن هذه الآلات تقوم بمساندتها لكي تعيش |
| Ich stelle sicher, dass diese Maschinen das Gemüse hier am Leben erhalten. | Open Subtitles | أتأكد بأن هذه الآلات تبقي هذه الخضرة على قيد الحياة |
| Sagen Sie mir also: Warum können wir diese Maschinen nicht zuhause benutzen'? | Open Subtitles | أخبروني إذن، لمَ لا يمكننا إستخدام هذه الآلات في وطننا؟ |
| Ich sollte dich davor warnen, dass diese Maschinen überhaupt nicht gut bei Leuten mit meinem psychologischen Profil funktionieren. | Open Subtitles | يجب أن أحذركِ أن هذه الآلات لا تميل للعمل بشكل جيد على أشخاص لديهم سماتي النفسية. |
| Ich dachte, diese Maschinen reagieren nur auf geschlossene Fragen. | Open Subtitles | ظننت هذه الآلات تعمل فقط مع الأسئلة ذو إجابات نعم ولا. |
| Ich bin jeden Tag in Büros, und in meiner Erfahrung... sind diese Maschinen oft eine Metapher für die Gedanken der Menschen. | Open Subtitles | أرتاد للشركات يوميًا، ومن واقع تجربتي، هذه الآلات قد تكون ذات معنى مجازي لما يوجد ببال الجميع. |
| diese Maschinen erhalten uns am Leben, andere wollen uns töten. | Open Subtitles | هذه الالات تبقينا حية بينما الالات الاخرى قادمة لقتلنا |
| Und wenn ich diese Maschinen sehe, kommt es mir so vor, als wären wir an sie angeschlossen. | Open Subtitles | وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم |
| Aber wir kontrollieren diese Maschinen, nicht sie uns. | Open Subtitles | ولكننا نسيطر على هذه الالات وليس العكس |
| Wenn wir wollten, könnten wir diese Maschinen abschalten. | Open Subtitles | لو أردنا، فبإمكاننا إطفاء هذه الالات |
| Aber wir kontrollieren diese Maschinen, nicht sie uns. | Open Subtitles | ولكننا نسيطر على هذه الالات وليس العكس |
| Wenn wir wollten, könnten wir diese Maschinen abschalten. | Open Subtitles | لو أردنا، فبإمكاننا إطفاء هذه الالات |
| dann geht das Arbeitswerkzeug kaputt, dann muss man eine Lösung finden, aber meistens gibt es keinen Ausweg. diese Maschinen wandern auf den sprichwörtlichen Schrottplatz. | TED | يجب أن تعمل الآلة على علتها، عليهم المحاولة والبحث، لكن في معظم الاحيان تلك هي نهاية المطاف. تذهب تلك الآلات إلى محلات الخردة. |
| Es ist verrückt, dass unsere derzeitige Lösung die ist, diese Maschinen, die für die erstgenannten Bedingungen geschaffen wurden, den Krankenhäusern in dieser Umgebung zu spenden oder zu verkaufen. | TED | يبدو جنونيا، لكن النموذج الموجود لدينا الآن هو أخذ تلك الآلات والتي صممت لكي تعمل في البيئة الأولية التي أريتكم والتبرع بها أو بيعها لمستشفيات في هذه البيئة |