"diese unterhaltung" - Translation from German to Arabic

    • تلك المحادثة
        
    • هذا الحديث
        
    • هذه المناقشة
        
    • هذه المحادثةِ
        
    • هذه المحادثة
        
    • حديثنا
        
    • في هذا النقاش
        
    • لهذه المحادثة
        
    • بتلك المحادثة
        
    • هذه المحادثه
        
    • هذهِ المُحادثة
        
    • إجراء هذه
        
    Denn glaub mir, das hier in meinem Haus oder allein diese Unterhaltung wird sie weiter von dir wegtreiben. Open Subtitles لأنه صدقني وضع هذه بمنزلي أو حتى تلك المحادثة معك ستبعدها عنك أكثر
    Vielleicht könnten Sie diese Unterhaltung Zuhause fortsetzen? Open Subtitles ربما يمكنُكم إجراء تلك المحادثة في مكان آخر ، في المنزل على سبيل المثال ؟
    Und egal wie unwichtig oder bedeutungslos Ihnen diese Unterhaltung in diesem Moment scheinen mag, Ich verspreche Ihnen, dass Sie Ihnen in der Zukunft hilfreich sein wird. TED ومهما شعرت بعدم أهمية أو تفاهة هذا الحديث بينك وبين نفسك في ذلك الوقت، فإنني أعدك أنه سيفيدك في المستقبل.
    Wie rührend, aber diese Unterhaltung in der Öffentlichkeit... ..zeigt doch, dass Major Carter ein Sicherheitsrisiko darstellt. Open Subtitles هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام
    He, ich habe diese Unterhaltung schon mit sehr vielen Heteros geführt. Open Subtitles لقد أجريت هذه المناقشة مع الكثير من الشباب المستقيمين
    Ich denke, diese Unterhaltung hat niemals stattgefunden. Open Subtitles أَحْزرُ هذه المحادثةِ مَا وَجدتْ.
    Und seit Erpressung, auch eines angeblichen Dealers, ein Kapitalverbrechen ist, hätten sie´s wohl lieber, wenn ich diese Unterhaltung für mich behalten würde. Open Subtitles ومنذ أن أصبح الإبتزاز جريمة حتى لو كان ضد تجار مخدرات مزعومين فربما تريد مني أن ألقي هذه المحادثة لنفسي
    Du wirst nirgendwo hingehen, Mister, bevor wir nicht diese Unterhaltung beendet haben. Oh, ja? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    Falls das der Fall ist, möchte ich diese Unterhaltung nicht weiter fortführen. Open Subtitles إن كان ذلك هو الأمر، فأختار عدم مواصلة المشاركة في هذا النقاش.
    Aber kann diese Unterhaltung jetzt bitte zu Ende sein? Open Subtitles لكن هل لهذه المحادثة أن تكون انتهت الآن ؟
    Weit genug in der Zukunft, dass ich wirklich nicht darauf vorbereitet bin, diese Unterhaltung jetzt zu führen. Open Subtitles بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن
    - diese Unterhaltung will ich nicht wiederholen. - Das will ich auch nicht. Open Subtitles نعم, لا أريد تكرار تلك المحادثة - لا أريد فعل ذلك -
    Ich will ehrlich sein, zu Zeiten deines Vaters hätte es diese Unterhaltung nie gegeben. Open Subtitles في أيام والدك لم نكن لنجري تلك المحادثة
    Mein Doppelgänger kann durchschlafen sie werden diese Unterhaltung nicht führen und gehen morgen wie üblich in die Kiste. Open Subtitles وبهذا سيتمكن بديلي من النوم طوال الليل لن يجروا هذا الحديث وسيعودون للصندوق ثانية غداً
    Das Gute ist, dass, wenn sie hätten, was sie bräuchten, wir diese Unterhaltung durch Glas führen würden. Open Subtitles الخبر الجيد أنهم لو كانوا قد ناولوا ما يريدون لكنا أجرينا هذا الحديث وراء جدار زجاجي
    Das würde Sinn machen, wenn wir diese Unterhaltung vor einer Woche geführt hätten. Open Subtitles هذا يبدو منطقياً لو أنّنا خضنا في هذا الحديث الأسبوع الماضي
    Wir sollten auf jeden Fall diese Unterhaltung führen, aber ich habe ziemlich viel in der.... Open Subtitles أوتعلمين؟ يجب علينا فعلاً أن نكمل هذه المناقشة ولكنني حالياً لدي بعض الأشياء أقوم بها
    Ich will nur, dass diese Unterhaltung zwischen uns bleibt. Open Subtitles أنا لا أعض أنا فقط أريد أن تكون هذه المناقشة بيننا فقط
    diese Unterhaltung war im Winter Park. Open Subtitles هذه المحادثةِ حَدثت في المتنزه الشتائي
    Und ich habe mit dir ohne Vormund geredet, das bedeutet, diese Unterhaltung hat niemals stattgefunden. Open Subtitles وأنا أتحدث معك دون حضور وصي، ما يعني أنّ هذه المحادثة لم تحصل قط.
    diese Unterhaltung ist beendet. Open Subtitles لعرض أي معلومات سرية مزعومة لقد إنتهى حديثنا
    Müssen wir wieder diese Unterhaltung haben? Open Subtitles هل علينا الخوض في هذا النقاش مرة أخرى؟
    Ich bin eigentlich überqualifiziert für diese Unterhaltung. Open Subtitles ‫لذا من الناحية التقنية، أنا ‫أكثر من مؤهل لهذه المحادثة
    Um ehrlich zu sein, ich wollte diese Unterhaltung nur persönlich mit dir führen. Open Subtitles نعم,بالتأكيد فى حقيقة الامر أردت أن أقوم بتلك المحادثة شخصياً
    Wenn er auf Unzurechnungsfähigkeit plädiert, dann ist diese Unterhaltung zulässig. Open Subtitles لو أنه كان يدّعى الجنون 000 فإن هذه المحادثه مقبوله
    Dann vergessen Sie, das wir diese Unterhaltung hatten. Open Subtitles إذن ، أنسى أنّ هذهِ المُحادثة جرت بيننا.
    Hast du bemerkt wie merkwürdig das ist, diese Unterhaltung durch die Tür zu haben? Open Subtitles هل لاحظت غرابة إجراء هذه المحادثة من خلف الباب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more