Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben. | UN | ويعرب عن القلق إزاء عدم ملاحقة الطالبان للمسؤولين عن هذه الجرائم ملاحقة قضائية فعالة. |
Vielleicht ist es Unsinn, aber ich habe mir überlegt, Was alle diese Verbrechen verbindet, der gemeinsame Nenner sozusagen. | Open Subtitles | ربما تكون فكرة ساذجة، ولكني فكرت في الصلة بين كل هذه الجرائم |
So gut sogar, dass es scheinbar keine Zeugen für diese Verbrechen gibt. | Open Subtitles | حتى الآن لا يوجد شهود عيان لأي من هذه الجرائم |
diese Verbrechen waren zahlreich und von verwerflicher Natur. | Open Subtitles | جرائم كثيره العدد وشريره ضدّ الطبيعه و نذكر الأخطر منها |
Vielleicht begehst du diese Verbrechen ja nur im Traum. | Open Subtitles | ربما ترتكب جرائم فظيعة فى أحلامك |
Das Sondergericht wird die Gerichtshoheit über diejenigen Personen besitzen, die die größte Verantwortung für diese Verbrechen tragen. | UN | ولسوف يكون للمحكمة الاختصاص الشخصي يشمل الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من مسؤولية تلك الجرائم. |
Jeder von dem alten Fall hätte die Möglichkeiten und die Motive, um diese Verbrechen zu begehen. | Open Subtitles | أي شخص من التفاصيل القديمة و كان بالمهارات اللازمة والدافع للقيام بهذه الجرائم. |
Für diese Verbrechen, werden Sie verurteilt zu einem Leben ohne die Möglichkeit der Rückkehr in der Stygian-Straf-Kolonie, im Hades-Universum. | Open Subtitles | من اجل هذه الجرائم تم الحكم عليك باْن تعيش. فى مستعمرة استيجيان الجزائيه,. فى الكون الخاص بالمجرمين |
Wir werden der Welt beweisen, dass diese Verbrechen gegen die Menschheit ein direktes Resultat lhres Handelns als Verteidigungsminister sind. | Open Subtitles | وسوف نثبت لشعوب العالم أن كل هذه الجرائم ضد الانسانية هي نتيجة مباشرة للسياسات التي تتبعتها نتيجة لسلطتك |
Ich muss in die Stadt zur Polizei. Ich weiß, wer all diese Verbrechen begangen hat. | Open Subtitles | لكي أذهب للشرطة أعرف من ارتكب هذه الجرائم |
Wenn ich Sie richtig verstehe, behaupten Sie, dass Ihre Schüler, darunter auch meine Kinder, diese Verbrechen begangen haben. | Open Subtitles | أنت تقول أن طلابك بمن فيه أولادي هم من ارتكب هذه الجرائم هل هذا صحيح؟ |
Ich muss in die Stadt zur Polizei. Ich weiß, wer all diese Verbrechen begangen hat. | Open Subtitles | لكي أذهب للشرطة أعرف من ارتكب هذه الجرائم |
Wenn ich Sie richtig verstehe, behaupten Sie, dass Ihre Schüler, darunter auch meine Kinder, diese Verbrechen begangen haben. | Open Subtitles | أنت تقول أن طلابك بمن فيه أولادي هم من ارتكب هذه الجرائم هل هذا صحيح؟ |
General Yefrem Privorykin. Dem Geheimdienst zufolge wurden diese Verbrechen von der Geheimorganisation | Open Subtitles | وفقاً لوكالات استخباراتية هذه الجرائم العنيفة هي من عمل |
Ich wollte, ich wäre alt genug gewesen, um bei der Polizei zu sein, als Sie diese Verbrechen aufgeklärt haben. | Open Subtitles | أتمنى لو أننى كنت كبيرة أثناء هذه الجرائم |
diese Verbrechen waren zahlreich und von verwerflicher Natur. | Open Subtitles | جرائم كثيرة العدد وشريره ضد الطبيعة |
Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | "أناسٌ مثلك" "جرائم تعتبرها الحكومة غير ذات صلة" |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH42A0CC} أُناسًا مثلكَ، جرائم اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden. | UN | طالبــا بتقديم المسؤولين عن ارتكاب تلك الجرائم إلى العدالة. |
Ich denke, der Mann mit dem heute gesprochen wurde, hat diese Verbrechen begangen. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من تحدثنا معه اليوم كان مرتكب تلك الجرائم |
Für diese Verbrechen... werden Sie am heutigen Tag... aufgehängt bis zum Tode. | Open Subtitles | ولهذه الجرائم حكم عليك في هذا اليوم شنقاً حتى الموت |