"diesem alter" - Translation from German to Arabic

    • هذا العمر
        
    • هذا السن
        
    • ذلك العمر
        
    • هذه السن
        
    • تلك السن
        
    Und in diesem Alter steht es außer Frage, dass bei diesem Gehirn eine Person involviert ist. TED وفي هذا العمر ليس هنالك أدنى شكّ أن هذا الدماغ ، لديه شخص على متنه.
    In diesem Alter kontrolliert das Gehirn schon sehr verfeinerte Wahrnehmungsfähigkeiten. TED في هذا العمر يسيطر الدّماغ على قدرات الإدراك الحسي.
    An diesem Alter ich nicht in der Lage sein, anzunehmen Weisen und Gewohnheiten eines anderen Landes. Open Subtitles فى هذا السن لن أتاقلم مع أساليب وعادات بلد آخر
    Ein Abendkleid steht mir nicht mehr in diesem Alter. Open Subtitles فليس لدى الرغبة فى التزيُّن ووضع مساحيق التجميل بعد هذا السن يابنى
    Oh, nun, in diesem Alter war er sehr verstrickt,... in dem, was Freud wohl die phallische Phase seiner psychosexuellen Entwicklung nennen würde. Open Subtitles اوه ، حسناً , في ذلك العمر هو وقع في مشكلة فيما أراد فرويد الاتصال بمرحلة القضيب لتطوير النفسيه الجنسيه
    Nun, laut dem Buch fangen sie in diesem Alter mit dem flunkern an. Open Subtitles حسنا , الكتاب يقول يبدا الضرب في هذه السن
    Emily konnte in diesem Alter schon das ganze erste Kapitel... der Canterbury Tales auf Mittelenglisch auswendig. Open Subtitles إميلي يتلى في تلك السن الفصل الأول حكايات كانتربري باللغة الانكليزية القديمة.
    Und in diesem Alter steuert es im Wesentlichen seine Selbstentwicklung TED في واقع الأمر فإنه في هذا العمر يسيطر تماما على عملية نموّه
    Warum eine so große Summe in diesem Alter, warum seine Halbschwester als Begünstigte? Open Subtitles لماذا يشتري مثل هذه البوليصة في مثل هذا العمر وسمى اخته غير الشقيقة
    Du weißt das Adoptionen fast immer in diesem Alter stattfinden. Open Subtitles أنت تعلم، التبني يكون في هذا العمر دائماً
    Ich meine, Kinder in diesem Alter, sie leben, um uns zu testen, nicht wahr? Open Subtitles الأطفال في هذا العمر يعيشون لإختبار صبرنا، أليس كذلك؟
    In diesem Alter kann Schlafmangel schwere Schäden verursachen. Open Subtitles الحرمان من النوم في هذا العمر يمكن ان يلحق به ضرراً حقيقياً
    Und weil du gerade dabei bist, ich weiß, dass in diesem Alter die Hormone verrückt spielen, doch nur weil alle deine Freunde Sex haben, heißt das nicht, dass du das auch musst. Open Subtitles بما أنك تتحدث في الموضوع، أعلم أن هرموناتك في هذا السن عالية جداً، لكن فقط لأن جميع أصدقائك يمارسون الجنس
    Ich hätte nie gedacht, dass ich mich in diesem Alter noch so gut fühle. Und ich möchte, dass sich jeder so gut fühlt. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن
    Wir werden alle etwas deprimiert in diesem Alter. Open Subtitles جميعنا نكون محبطين قليلا في هذا السن
    Ja, in diesem Alter... verpasst man sehr viel, wenn man mal ein paar Tage weg ist. Open Subtitles في ذلك العمر ترحل لعدة أيام, يفتقدونك كثيراً
    Und dann war ich sehr verwirrt, denn ich dachte, es wäre in diesem Alter relativ leicht, den Leuten einfach Hormone zu geben, je nachdem, welches Geschlecht sie für sich bestätigten. TED وبعد ذلك أصبحت مشوشًا لأني اعتقدت بأنه كان من السهل نسبيًا في ذلك العمر مجرد إعطاء الناس الهرمونات الجنسية لما هم متأكدون منه
    Weißt du, sie erinnert mich an dich, als du in diesem Alter warst. Open Subtitles إنها تذكرني بك في ذلك العمر
    Hat irgendjemand Lily Gamboll in diesem Alter lieb gehabt? Open Subtitles هل أحب أى شخص ليلى جامبول وهى فى هذه السن ؟
    Mädchen in diesem Alter reden miteinander. Open Subtitles الفتيات الحديث مع بعضها البعض، في هذه السن.
    Und sie erinnert sich so gut... an ihre eigenen heftigen Emotionen in diesem Alter. Open Subtitles ولقد تذكرت سلوكها الأنفعالى فى هذه السن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more