"dieser größe" - Translation from German to Arabic

    • بهذا الحجم
        
    • بهذه الضخامة
        
    • هذا الحجم
        
    • بنفس الحجم
        
    Der Mafia fehlt Mut und Macht für etwas von dieser Größe. Open Subtitles إن الغوغاء ليس لديهم الشجاعة أو السلطة لشيء بهذا الحجم
    In einer Gruppe dieser Größe hier wird kaum jemand davon betroffen sein. TED من المحتمل جداً في جمهور بهذا الحجم هذا لن يحدث لأي شخص هنا.
    Damit Sie tatsächlich, ehrlich hören, was in meinem Kopf passiert während ich eine Berechnung dieser Größe mache. TED لكي تستطيعون حقاً سماع ما يجول في عقلي بينما أقوم بحسابات بهذا الحجم.
    Eine magische Welle dieser Größe wird in all unseren Friedhöfen Stoßwellen aussenden. Open Subtitles جيشان سحريّ بهذه الضخامة سيبعث موجات مُزلزلة في كافّة أرجاء مقابرنا.
    Ich kenne kein Goa'uld-Bauwerk dieser Größe. Open Subtitles لا دراية لدي ببناء للجواؤلد بهذه الضخامة
    Und das ist ein besonders kleiner Roller, für ein Gentleman dieser Größe. TED وهذا سكوتر صغير للاشخاص المحترمين من هذا الحجم
    Zeigen Sie mir, ob Sie etwas in dieser Größe treffen können. Open Subtitles ولنر ما اذا كنت تستطيع اصابة شئ بنفس الحجم تقريبا
    Ein Werk dieser Größe dauert im Schnitt etwa 10 Sekunden, wie sie sehen können. TED في المتوسط يتطلب مني رسم لوحة بهذا الحجم كما ترون 10 ثواني.
    26 Terabytes passen in einen Computer von etwa dieser Größe, mit Linux-Betriebssystem und kostet ca. TED تتسع 26 تيرا بايت في نظام كمبيوتر تقريباً بهذا الحجم على سواقات لينوكس الدوارة, و تكلفتها بحدود 60,000 دولار
    Durch ihre gesetzgebenden Organe verlangt die peruanische Regierung ... daß beim Erwerb eines Gebiets dieser Größe ... eine Probezeit von neun Monaten gilt. Open Subtitles تصر الحكومة البيروفية عبر سلطتها التنفيذية.. ..وبلا استثناءات، أن أرضاً بهذا الحجم يتم امتلاكها.. .. يجب إعمارها فعلاً خلال تسعة أشهر
    Wir haben früher sowas gebastelt für Mörser... oder ähnliches, aber nichts... in dieser Größe. Open Subtitles نعم كنا نصنع هذه الأشياء لمدافع الهاون ولكن ليس بهذا الحجم إنه يحتاج لسيارة فقط لنقله
    Bei einer Struktur dieser Größe kann ein kompletter Umlauf Tage dauern. Open Subtitles مع بناء بهذا الحجم من المؤكد أن الأمر يأخذ أياماً لكي تتم الغرف دورة كاملة
    - Das Problem ist, um eine Welle dieser Größe zu erzeugen, braucht selbst ein so schlaues Gehirn wie meines ungefähr... drei Tage? Open Subtitles لكن لصنع موجةٍ بهذا الحجم في مكانٍ بهذه الضخامة، بعقلٍ عبقريٍ مثلي، سيستغرق 3 أيام
    Ein Knochengeschwulst von dieser Größe kann Kopfschmerzen verursachen, infizierte Sinusse, vielleicht schlimmer. Open Subtitles ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ
    Sie können etwas von dieser Größe nicht verbergen, irgendjemand muss es bemerken haben. Open Subtitles لا يمكنك ان تخفي شيئاً بهذه الضخامة أحدهمسوفيلاحظ.
    Wie kann ein Schiff dieser Größe ohne Crew funktionieren? Open Subtitles كيف تعمل سفينة بهذه الضخامة من دون طاقم ؟
    Ich kaufte eine 100 Pfund Wägezelle im Glauben, dass kein Tier dieser Größe mehr als 100 Pfund erzeugen kann. TED لقد إشتريت خلية تحميل تتحمل 100 باوند,معتقدة أنه لا يوجد حيوان يمكن أن يولد أكثر من 100 باوند قوى في هذا الحجم
    Früher sammelten sich Zehntausende von ihnen, es gab 30.000 Zackenbarsche in dieser Größe auf einem Hektar, in einer Anhäufung. TED كانوا في العادة يتجمعون في أعداد تصل إلى 30.000 سمكة ,في هذا الحجم في هكتار واحدو في مجموعة واحدة.
    Mit einem Transistor dieser Größe und einem Stromleiter und dünnem Draht, wäre er reparierbar? Open Subtitles لو لديك ترانزيزتور فى هذا الحجم و مصدر طاقه و سلك رفيع كفايه , يكنك ان تصلحه ؟
    Aber es gibt ein Stück mit ungefähr dieser Größe. Ich habe es vor Wochen gemalt. Open Subtitles لكن هناك لوحة بنفس الحجم رسمتها منذ عدة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more