"dieser kinder" - Translation from German to Arabic

    • هؤلاء الأطفال
        
    • هؤلاء الاطفال
        
    • أولئك الأطفال
        
    • الفتيات اللائي قتلن
        
    • أولئك الأطفالِ
        
    • اولئك الأطفال
        
    Ich hasse es ein weiteres dieser Kinder in Pflegefamilien zu schicken. Open Subtitles أكره إرسال واحد آخر من هؤلاء الأطفال إلى دور الرعاية
    Tatsächlich diskutieren die Eltern manchmal darüber, ob die Wucherungen dieser Kinder entfernt werden sollen. TED في الواقع، أحيانا يتجادل الآباء حول ما إذا كان ينبغي أن تصحح عاهات هؤلاء الأطفال
    von umfassender Vorsorge zu umfassendem Behandlungszugang zu gelangen, denn diese Behandlung wird das Leben dieser Kinder und das ihrer Eltern verändern. TED نحن بحاجة لإمكانية الانطلاق من التحر العالمي إلى التوفير العالمي للعلاج, لأن هذه العلاجات ستغير حياة هؤلاء الأطفال وعائلاتهم.
    Letztes Jahr habe ich 88 % dieser Kinder an die Universität gebracht und mein Durchschnitt über 15 Jahre ist 80% TED وفي العام الماضي ارسلت 88 في المائة من هؤلاء الاطفال الى الجامعة لدي معدل فوق ال80 في المائة لخمسة عشر عاما.
    Ich war eines dieser Kinder, das immer das Fenster runterlassen musste, sobald es im Auto saß. TED كنت من هؤلاء الأطفال الذين كلما صعدوا إلى السيارة، يفتحون النافذة.
    Die meisten dieser Kinder sind zu klein, um überhaupt eine Website zu nutzen. TED ومعظم هؤلاء الأطفال صغار للغاية لاستخدام أي موقع.
    Wir haben das Potential, die meisten dieser Kinder zur Mitte oder rechten Seite hin zu bewegen. TED لدينا القدرة على نقل معظم هؤلاء الأطفال إلى المنتصف أو إلى الجانب الأيمن.
    Ich frage sie, im Namen dieser Kinder, deren Gesichter sie sehen - die es nicht mehr gibt. TED أطلب منكم لأجل هؤلاء الأطفال الذين ترون وجوههم , لكنهم ليسوا أحياء
    Und der Schutz dieser Kinder muss unsere oberste Priorität sein. Open Subtitles وحماية هؤلاء الأطفال يجب أن يكون الأولوية رقم واحد
    Die Eltern dieser Kinder könnten alle tot sein? Open Subtitles تقصد إنه من الممكن أن يكون آباء هؤلاء الأطفال قد لقوا مصرعهم الآن؟
    Viele dieser Kinder sind schwerwiegend geschädigt... von dem, was sie gesehen haben, wie sie gelebt haben. Open Subtitles العديد من هؤلاء الأطفال ..تضرروا بشدة بعد الذي رأوه و قاسوه
    Ich hasse es ein weiteres dieser Kinder in Pflegefamilien zu schicken. Open Subtitles آمل ذلك أكره إرسال واحد آخر من هؤلاء الأطفال إلى دور الرعاية
    Die Gabe dieser Kinder ist zu wertvoll, um sie an die Jedi zu verschwenden. Open Subtitles الموهبة الطبيعية التى يمتلكها هؤلاء الأطفال كبيرة على أن نضيعها "على الـ "جيداي
    Wenn ich mich entschließen würde, ein Kind zu haben, dann würde ich eins dieser Kinder adoptieren. Open Subtitles إذا قرّرت أنْ أربي طفلاً سأتبنى أحد هؤلاء الأطفال
    Naja, einige dieser Kinder waren etwas verstört. Open Subtitles صحيح ، ولكن بعض هؤلاء الأطفال مصدومن بقوة
    Manche dieser Kinder sind über Wochen hier. Open Subtitles دون وجود والديهم وبعض هؤلاء الأطفال يمكثون لأسابيع
    Und ich möchte ihnen von einem dieser Kinder erzählen. Open Subtitles وأريد أن أخبركم عن واحد من هؤلاء الأطفال
    Viele dieser Kinder konnten zu Schulbeginn nicht einmal einen Bleistift halten. TED الكثير من هؤلاء الاطفال لم يكونوا يستطيعوا حمل قلم عندما وصلوا الى المدرسة.
    Brianna ist eines dieser Kinder mit einer funkelnden, ansteckenden, aufgeschlossenen Persönlichkeit. TED بريانا هي إحدى أولئك الأطفال الذين يملكون شخصيةً لامعة ومؤثرة واجتماعية.
    Eines dieser Kinder war NICHT meine Freundin. Open Subtitles إحدى الفتيات اللائي قتلن لم تكن صديقة لي
    Ich weiß das, weil ich eines dieser Kinder war. Open Subtitles أَعْرفُ ذلك لأن أنا كُنْتُ أحد أولئك الأطفالِ.
    Eines dieser Kinder hat Sex mit deiner Frau. Open Subtitles أحد اولئك الأطفال يمارس الجنس مع زوجتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more