"dieses kind" - Translation from German to Arabic

    • هذا الفتى
        
    • تلك الطفلة
        
    • ذلك الفتى
        
    • هذا الطفل
        
    • هذا الصبي
        
    • هذا الولد
        
    • هذا الطفلِ
        
    • هذه الطفلة
        
    • لهذا الطفل
        
    • ذلك الطفل
        
    • ذلك الشاب
        
    • ذلك الصبي
        
    • بهذا الطفل
        
    • لذلك الفتى
        
    • الطفل الذي
        
    dieses Kind war nicht alt genug zum Wählen. Open Subtitles لم يكن هذا الفتى كبيراً بما يكفي للتصويت
    Sie haben beinahe verpasst dieses Kind zu diagnostizieren, weil Norman dachte er war auf Drogen Open Subtitles فأنت لا تفعل ما هو أفضل لمريضك و أوشكت على اخطاء تشخيص حالة هذا الفتى اليوم
    Würdest du bitte dieses Kind zur Raison bringen? Open Subtitles هل بإمكانك أنت أنت تجعلي تلك الطفلة تحت السّيطرة؟
    Die Wahrheit ist klar für jene, die sehen. So wie ich sehen konnte, dass du dieses Kind versteckt hattest. Open Subtitles الحقيقة واضحة لمن يرونها كرؤيتي لك وأنت تملكين تلك الطفلة
    Das Schlimmste an der Sache ist, als ich dieses Kind zum Flughafen fuhr, er sah aus, als würde er fast durchdrehen. Open Subtitles أسوأ ما في الأمر هو عندما أقلّيتُ ذلك الفتى للمطار بدا سهلاً أن ينقلب
    Lhr wißt, wie ich dieses Kind liebe, und solltet daher wissen, daß ich Euch ebenso liebte, wenn lhr Euch meiner Liebe würdig gezeigt hättet. Open Subtitles من الطريقة التي أحب بها هذا الطفل أنت يجب أن تعرف كم أنا أحب أخاه الأكبر وهل هو أثبت إستحقاقه لمودة أمه؟
    Du sagtest, Du würdest dieses Kind in ein Loch werfen. Babysitten. Nichts Kompliziertes. Open Subtitles قلت لي أن أبقي هذا الصبي في مأمن، أجالسه، لا شيء معقد
    dieses Kind ist was besonderes. Open Subtitles مرحباً , تعال هنا لدقيقة هذا الفتى جدا مميز.
    Keiner weiß es. dieses Kind kam aus dem nichts, um als Chip Leader (Spieler mit den meisten Chips) durch die ersten Runden zu fegen. Open Subtitles هذا الفتى يأتى من العدم ، ليكتسح دورات اللّعب مبكراً ، و ينبثق كالقائد الهّشم.
    Keiner weiß es. dieses Kind kam aus dem nichts, um durch die ersten Runden zu fegen... Open Subtitles لاأحد يعلم، هذا الفتى يظهر من العدم ليكتسح دورات اللّعب مبكراُ..
    Du und jemand anderes hattet ein Kind. Ihr habt dieses Kind weg gegeben. Open Subtitles أنت وفتاة حصلتم على طفلة وتنازلتم عن تلك الطفلة
    Ich bin dieses Kind. Jetzt stelle ich einen Antrag auf Freilassung. Open Subtitles أنا تلك الطفلة ، والآن أنا أطالب بالتحرر
    Da war dieses Kind letztes Jahr. das rannte schneller als es für ihn gut war. Open Subtitles كان هناك ذلك الفتى من العام الماضي، كان يركض بسرعة جداً لكن من أجل فائدته الخاصة
    Aber dieses Kind hat etwas Kraft und plötzlich ist keine Zeit mehr über etwas anders als die Medizin zu reden. Open Subtitles لكن لأن ذلك الفتى قوي فجأة لا يوجد وقت للتحدث عن أي شئ سوى الدواء
    Ich weiß, ich bin seine Großmutter, und ich sollte ihn lieben, aber ich hasse dieses Kind. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّى جدتَه ويَجِبُ أَنْ أحبَّه، لكنني أكره ذلك الفتى.
    dieses Kind ist die einzige, die einzige Hoffnung in meinem Leben. Open Subtitles هذا الطفل هو املى الوحيد فى الحياة فى هذا العالم
    Angenommen, ich mache diese Tour und dieses Kind existiert tatsächlich und kommt vorbei, während ich weg bin. Open Subtitles إفترض أنّني قبلت بهذه السفرة المضحكة وقُل أن هذا الصبي فعلاُ موجود وظهر بعد أن رحلت
    Er war quasi vollkommen verhüllt, so dass ich Angst bekam und dachte, dieses Kind ist mehr als kaputt. Open Subtitles كان مغطى تماماً وحينها بدأت بالخوف, أفكر ان هذا الولد حطم نفسياً
    dieses Kind könnte eine Entscheidung bedeuten. Open Subtitles هذا الطفلِ يُمْكِنُ أَنْ يُزوّدَنا بالإختيارَ.
    In dem Augenblick wurde mir klar, dass dieses Kind für nichts gestorben war. TED في تلك اللحظة، فهمت أن هذه الطفلة ماتت من أجل لا شيء.
    Betrunken um 12, Kugel im Hirn gegen Abend. Nicht für dieses Kind. Open Subtitles ثمل في المساء ، رصاصه في المخ بعد المساء ، ليس لهذا الطفل
    Der Kaiser glaubt daran und hat seinen Männer befohlen, dieses Kind zu finden. Open Subtitles ولقد صدق الإمبراطور ذلك وأمر جنوده بالبحث عن ذلك الطفل
    Das ist alles, was Sie bekommen werden, und wenn Sie es nicht sofort annehmen, werden wir vor Gericht gehen, und ich werde dieses Kind fertigmachen. Open Subtitles هذا كلّ ما ستحصده ولو لمْ تقبل بهِ الآن، لسوفَ ننهيها بالمحكمة، وسألحقُ ذلك الشاب بهزيمةٍ ساحقة.
    Wenn ihr alle nicht den Mut dazu habt dieses Kind zu töten... Open Subtitles طالما تفتقرون جميعاً للجسارة اللازمة لقتل ذلك الصبي
    Ich werde dieses Kind nicht anerkennen, sogar wenn du es hier auf meinen scheiß Treppenstufen lassen würdest. Open Subtitles لن أقوم بالاعتراف بهذا الطفل,نيك حتي لو تركته علي درج باب منزلي,حسنا؟
    Mitch und Cams inspirierende Geschichte wie Lily dieses Kind mit einem Heimlich- Manöver gerettet hat? Open Subtitles قصة ميتش و كام الملهمة عن انقاذ ليلي لذلك الفتى بمناورة هايمليك؟
    dieses Kind schoss in Virgina Tech herum. TED هذا هو الطفل الذي أطلق النار في فيرجينا تيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more