"dieses licht" - Translation from German to Arabic

    • هذا الضوء
        
    • ذلك النور
        
    • ذلك الضوء
        
    • ذاك الضوء
        
    • ضوء ذلك
        
    • هذا الضوءِ
        
    Es ist dieses Licht, das das hochaufgelöste Video, diesen Datenstrom überträgt. TED انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد
    Wir suchen nach der Trübung, die von Sternen verursacht wird, die dieses Licht blockieren. TED والبحث عن الخفوت الناتج عن حجب بعض هذا الضوء من النجوم.
    Und woher zur Hölle kommt dieses Licht aus Ihrer Hand? Open Subtitles وما على الأرض يجعل ذلك النور ينبعث من يدك؟
    Hege es. Denn dieses Licht kann erlöschen und durch etwas anderes ersetzt werden. Open Subtitles قدّريه، لأنّ ذلك النور قد يخفت ويُستبدلبشيءٍآخر ...
    Aber während der sechs Wochen... hattest du dieses Licht in deinen Augen. Open Subtitles و لكن خلال أسابيع كان لديك ذلك الضوء في عينيك
    Ich will in dieses Licht gehen. Open Subtitles أريد فقط السير من خلال ذاك الضوء.
    Vor allem erinnere ich mich daran, wie weiß dieses Licht war, das ich sah. Open Subtitles وأذكر معظمهم في البياض في ضوء ذلك أن رأيت لأول مرة.
    Liebling, sieh dir nur dieses Licht an. Open Subtitles هوني، انْظرُ إلى هذا الضوءِ.
    Und dieses Licht kam von einer kleinen Perle, die auf der Erde lag. Open Subtitles هذا الضوء كان يهبط على الأرض شيئًا فشيئًا
    Ich bin nicht bereit, in eine Welt ohne dieses Licht zurückzugehen. Open Subtitles انا غير مستعدة للعودة للعالم دون هذا الضوء
    dieses Licht wird alte Narben und Verletzungen zum Leuchten bringen, wenn... die Narben tief genug sind. Open Subtitles ‫سيعمل هذا الضوء على إظهار الندوب ‫والجراح القديمة إن كانت عميقة
    Angeblich führt dieses Licht in den Himmel. Open Subtitles يقولون بأنّ هذا الضوء يقودك إلى السماء
    Weißt du noch, dieses... dieses Licht, von dem ich sprach? Open Subtitles أتتذكرين هذا الضوء الذى حدثتك عنه ؟
    Und habe ich dieses Licht an Travis weitergegeben? Open Subtitles "وهل نقلتُ ذلك النور إلى (ترافس) أيضًا؟"
    Und du teilst dieses Licht mit ihm jeden Tag, die ganze Zeit. Open Subtitles -وأنتَ تشاطره ذلك النور ... كلّ يوم...
    dieses Licht, ... wenn es seinen Körper absorbiert, werde ich ihn vergessen. Open Subtitles ذلك الضوء, ان امتصه جسمه سوف أنساه.
    (Beifall) Martín Bustamante: "Das Herz zerkaut die Tränen der Zeit, blind, weil es dieses Licht sieht, dem die Geschwindigkeit der Existenz genommen wurde und Bilder des Kampfes rudern und nicht vergehen. TED (تصفيق) (مارتن بوستامانتي) :القلب يمضغ دموع الوقت، أعماه ذلك الضوء إنه يخفي سرعة الوجود حيث تمر الظلال ضاربة بمجذافها.
    dieses Licht wird niemals sterben. Open Subtitles هو لن يموت، ذلك الضوء.
    Und dieses Licht ist wunderschön. Open Subtitles و ذاك الضوء. إنه جميل.
    Eines Nachts verstand ich schließlich, woher dieses Licht kam. Open Subtitles ليلة واحدة، فهمت أخيرا وعلى ضوء ذلك يأتي من.
    Ist dieses Licht immer an? Open Subtitles هَلْ هذا الضوءِ دائماً على؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more