"dir sicher" - Translation from German to Arabic

    • متأكد
        
    • متأكدة
        
    • واثق
        
    • واثقة
        
    • متأكده
        
    • متأكّد
        
    • متاكد
        
    • متأكّدة
        
    • موقنة
        
    • موقن
        
    • واثقٌ
        
    • متأكدا
        
    • على يقين
        
    • أواثق
        
    • أمتأكد
        
    Bist du dir sicher, dass das ein Geschäftsangebot ist und nicht eine verwirrte Mami-Sache? Open Subtitles إذن أنت متأكد أن هذا طلب بخصوص العمل وليس شيء ملتوي مع أمك؟
    Jetzt waren wir schon bei 6 Häusern. Bist du dir sicher mit der Adresse? Open Subtitles لقد مرت ساعتين نبحث في ست اماكن انت متأكد ان هذا هو المكان ؟
    [Qui-Gon] Und du bist dir sicher, dass an Bord nichts weiter ist? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء على سطح السفينة؟
    Mutter, bist du dir sicher, dass wir keine Hilfe holen sollten? Open Subtitles أمي، هل أنتِ متأكدة من أنه لا ينبغي طلب المساعدة؟
    Bist du dir sicher, dass du nichts über die andere Zeitachse wissen willst? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا ترغبين بمعرفة المزيد عن الخط الزمني الآخر؟
    Und du bist dir sicher, dass das niemand herausgefunden haben könnte? Open Subtitles هل أنت واثق أنه لا يوجد أحد قد عرف بهذا؟
    Bist du dir sicher, dass du das immer noch durchziehen willst? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أنكِ مازلتِ بخير بشأن ذلك ؟
    Bist du dir sicher mit dem Kosmetikstudio? Open Subtitles هل أنت متأكد من نجاح مشروع مركز التجميل؟
    Ich will ja nicht pingelig sein, T, aber... bist du dir sicher, dass das alles richtig ist? Open Subtitles لكن , هل أنت متأكد أنك فهمته بشكل صحيح ؟
    Bist du dir sicher, dass wir Misa retten können wenn ich tue was du sagst? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن ذلك سينقذ ميسا فقط لو اتبعت توجيهاتك
    Bist du dir sicher, dass du nicht doch in die Notaufnahme willst? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب لغرفة الطوارىء؟
    Du bist dir sicher, dass du dich nicht einfach für ein kleines Nickerchen hinlegen kannst? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تستطيع أن تستلقي من أجل قيلولة صغيرة ؟
    Bist du dir sicher, das du derjenige bist, der das anweisen sollte? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك من يمكنه اتخاذ هذا القرار؟
    Bist du dir sicher, dass sie nicht das Packet gefunden haben? Open Subtitles متأكد أن المباحث الفيدرالية لم تجد العبوة؟
    - Es gefällt dir sicher nicht. Es kommt nirgendwo Bowling vor. Open Subtitles متأكدة أنها لن تعجبك ، لا يوجد ما يتعلق بالبولينغ في المسرحية
    - Hätte er bloß Schluss gemacht. - Bist du dir sicher? Open Subtitles ــ اتمني أن ينفصل عني ــ هل انتِ متأكدة من أنه كذلك ؟
    Liebling, bist du dir sicher das du alles eingepackt hast? Lecker. Unsere Fotos sind in der Zeitung. Open Subtitles عزيزتي هل أنتِ متأكدة من حزمكِ لكل شيء؟ صورنا موجودة في الصحف
    Ich wusste nicht mal, dass du eine Freundin hast. Bist du dir sicher? Open Subtitles لم أكن حتى أعلم بأنك تقابل أي فتاة هل أنت واثق من هذا؟
    Bist du dir sicher, dass hier kein Grenzschutz ist? Open Subtitles هل أنت واثق بعدم وجود دوريّة لمراقبة الحدود هنا؟
    - Doch Ihr werdet sie versöhnen. - Bist du dir sicher? Open Subtitles لكن يجب ان تعيد الياه الى مجاريها هل انتى واثقة من ذلك؟
    - Möglicherweise Vektor-Koordinaten. - Bist du dir sicher mit den Zahlen? Open Subtitles ربما هذه إحداثيات المصنع هل أنتى متأكده من هذا الرقم؟
    Bist du dir sicher, dass du richtig entschieden hast? Open Subtitles هل أنت متأكّد من أنك لا تَأْسفُ على القول لا إلى والدك؟
    Bist du dir sicher, Harry? Du hast es ungefähr 20 Mal gesehen. Open Subtitles هاري",هل انت متاكد ؟" لقد شاهدته ما يقرب من عشرون مره
    Du bist dir sicher, dass du nicht einfach auf Ladenschluss wartest? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة أنك لا تنتظرين وقت الإغلاق؟
    Also angesichts unseres gefährlichen Tanz Karmas... bist du dir sicher, dass du dafür bereit bist? Open Subtitles لذا إعتبارًا بالعاقبة الخطيرة لرقصتنا، فهل أنتِ موقنة من استعدادكِ لذلك؟
    Du weißt, was du weißt. Und du bist dir sicher. Aber ich nicht. Open Subtitles إنّك تتصرّف وفق ما تألف، وأنت موقن منه، لكنّي غير موقنة.
    Bist du dir sicher? Open Subtitles هل أنت واثقٌ من ذلك ؟
    Sei dir sicher, dass deine so genannten Freunde sich nicht nur über dich lustig machen. Open Subtitles وما الذي يجعلك متأكدا من أن هؤلاء الذين تدعي بأنهم أصدقاء لن يجعلوك محط السخرية؟
    Ich sage Paige Bescheid, Hauptsache, du bist dir sicher. Open Subtitles أنا سأترك بيج أعرف ما الأمر طالما كنت على يقين.
    Bist du dir sicher, dass du ihn so schlagen kannst, dass nicht meine Zähne kaputt gehen, wenn er reinfliegt? Der Schlag ist kinderleicht, Moss. Open Subtitles قبل أن تفعل هذا، أواثق أنكَ تستطيع فعل ذلك دون أن تكسر أسناني؟
    Bist du dir sicher, dass du nach dem Vorfall da unten bereit bist? Open Subtitles أمتأكد من قدرتك علي هذا بعد كل ماحدث الليله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more