"dokumentation" - Translation from German to Arabic

    • الوثائق
        
    • وثائقي
        
    • بالوثائق
        
    • وثائق
        
    • والوثائق
        
    • ووثائق
        
    • وثائقياً
        
    • بوثائق
        
    • الوثائقية
        
    • وثائقها
        
    • توثيق
        
    • البرنامج الوثائقي
        
    • وثائقيا
        
    • وثائقية
        
    • الفيلم الوثائقي
        
    Unter Zielerreichungsindikatoren wird eine neue Ziffer iii) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "iii) Rechtzeitige Vorlage der Dokumentation unter vollständiger Einhaltung der Sechs-Wochen-Regel". UN يضاف مؤشر إنجاز '3` نصه: ”'3` عرض الوثائق في حينها مع المراعاة التامة لقاعدة الأسابيع الستة“.
    Der Bericht des Generalsekretärs enthält auch Informationen über den Stand der auf der bevorstehenden Tagung herauszugebenden Dokumentation; UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة؛
    Er hat meinen Film immer noch nicht gesehen, den ich über Miles Helling gedreht habe und der den Ehrenpreis "Beste Dokumentation" gewonnen hat? Open Subtitles هل تعرفين انه لم يرَ فلمي لحد الان؟ الفلم الذي عملته عن مايلز هولنك الفلم الذي فاز بأفضل برنامج وثائقي ؟
    Informelle Arbeitsgruppe für Dokumentation und andere Verfahrensfragen UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى
    Nick van Owen übernimmt die Video Dokumentation. Open Subtitles لكن هناك نيك فان أوين , مصور وثائق فيديو
    {0>Annex II Format, procedures and documentation of meetings with the troop-contributing countries<}0{>Anlage II Form, Verfahren und Dokumentation der Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern<0} UN الشكل والإجراءات والوثائق المتعلقة بالاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Die Dokumente in diesem Abschnitt sind im Lichte der Anlage II der Resolution 1353 (2001) zu lesen, der die Form, die Verfahren und die Dokumentation der Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern regelt UN () يجب قراءة الوثائق المدرجة في هذا الفرع في ضوء المرفق الثاني من القرار 1353 (2001) الذي ينص على شكل وإجراءات ووثائق الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Die Vorschläge für eine kürzere Tagesordnung sollen mit entsprechenden Vorschlägen zur Reduzierung des Umfangs der Dokumentation einhergehen. UN وينبغي أن تقترن المقترحات الداعية إلى اختصار جدول الأعمال بمقترحات ذات صلة تدعو إلى تقليل كم الوثائق.
    Die Dokumentation und die Methode des Lernprogramms ist ebenso Open Source. TED الوثائق ووسائل التدريس العملي هي أيضاَ مفتوحة المصدر و مرخصة تحت ترخيص المشاع الإبداعي.
    5. billigt den Entwurf des Arbeitsprogramms für den Elften Kongress und die damit zusammenhängende Dokumentation; UN 5 - توافق على مشروع برنامج عمل المؤتمر الحادي عشر وعلى الوثائق المتصلة به؛
    Ich hab' mal eine Dokumentation gesehen über eine Laborratte, die verkabelt war und einen Schalter bedienen konnte, um einen Orgasmus zu haben. Open Subtitles رأيت وثائقي بمرّة, وكانوا يجرون تجربة مخبرية على فأر وكان على أسلاك ويمكنه أن يضغط زر ويحصل على النشوة الجنسية
    Das habe ich in einer Dokumentation über die Ursprünge des Hip-Hop gesehen. Open Subtitles لقد شاهدت هذا في فيلم وثائقي يتحدث عن بداية الهيب هوب
    Und dies ist von der Dokumentation "Sexuelle Praktiken und Geburtenkontrolle unter den Zäpfchenmenschen" TED وهذه الصورة من فيلم وثائقي بعنوان "الممارسات الجنسية وتحديد النسل عند الحلقيين."
    Fragen der Dokumentation und der Veröffentlichungen UN رابعا المسائل المتعلقة بالوثائق والنشر
    Fragen der Dokumentation und der Veröffentlichungen UN ثالثا المسائل المتعلقة بالوثائق والنشر
    Wichtige Rechercheinstrumente wie die Recherche-Anleitung für die Dokumentation der Vereinten Nationen und die Liste der Konferenzen und Gedenkanlässe der Vereinten Nationen wurden aktualisiert, und am 27. März ging der UNBIS-Thesaurus ans Netz. UN كما جرى تحديث أدوات مرجعية هامة مثل فهرس وثائق الأمم المتحدة وصفحة المؤتمرات والاحتفالات للأمم المتحدة، ومكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية الذي دُشن رسميا في 27 آذار/مارس.
    2. stellt mit Besorgnis fest, dass die formale Gestaltung der ihr vorgelegten Dokumentation von ungleichmäßiger Qualität ist, und ersucht den Generalsekretär erneut, in den Haushaltsdokumenten die erforderlichen Informationen zu unterbreiten, über die er verfügt, um seinen Mittelbedarf in vollem Umfang zu begründen; UN 2 - تلاحظ مع القلق التفاوت في نوعية عرض الوثائق المقدمة، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن وثائق الميزانية المعلومات الضرورية المتاحة التي تبرر على نحو تام احتياجاته من الموارد؛
    wird nach der Formulierung "Berichte über:" die Formulierung "vorhandene Studien, Informationen und Dokumentation über den Missbrauch älterer Menschen;" hinzugefügt. UN بعد عبارة ”التقارير المتعلقة“ تدرج عبارة ”بالدراسات والمعلومات والوثائق الموجودة بشأن إساءة معاملة كبار السن“.
    89. nimmt Kenntnis von den Schulungskursen für Cyberseek, Internet-Suche, das Intranet, die Dokumentation der Vereinten Nationen, das Suchprogramm "United Nations Info Quest" und das Elektronische Dokumentenarchiv der Vereinten Nationen, die die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek für Vertreter der Mitgliedstaaten und für Sekretariatsbedienstete durchführt; UN 89 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة على استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة؛
    Ich dachte, ich würde nur die eine Dokumentation drehen und mir dann einen anderen Ort auf der Welt suchen. TED كنت أعتقد أنني هناك لأنتج فيلماً وثائقياً واحداً وبعدها سأنتقل إلى جزء آخر من العالم.
    16. billigt die Schlussfolgerungen der Völkerrechtskommission in Ziffer 498 ihres Berichts und bekräftigt ihre früheren Beschlüsse hinsichtlich der Dokumentation und der Kurzprotokolle der Kommission; UN 16 - توافق على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرة 498 من تقريرها، وتعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    Nein, aber wenn deine Zukunft davon abhängt, ob du die Fördergelder für deine Dokumentation bekommst, solltest du dir ein anderes Thema aussuchen. Open Subtitles لا تريدني ان اعود من فورمانت اليس كذلك؟ لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية
    24. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Erweiterung der Website der Völkerrechtskommission, die nunmehr ihre gesamte Dokumentation enthält, und begrüßt die fortlaufenden Bemühungen der Abteilung Kodifizierung um die Pflege und Verbesserung der Website; UN 24 - تلاحظ مع التقدير توسيع موقع لجنة القانون الدولي على شبكة الإنترنت() ليشمل جميع وثائقها وترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها شعبة التدوين لمواصلة استكمال الموقع وتحسينه؛
    Im Jahr 2000 begann ich mit der Dokumentation von globalen Gesundheitsproblemen und konzentrierte mich zunächst auf AIDS in Afrika. TED عام 2000، بدأت في توثيق قضايا الصحة العالمية، بالتركيز أولاً على الإيدز في أفريقيا.
    Ich seh mir jetzt diese Dokumentation über asiatische Architektur an. Open Subtitles علي مشاهدة هذا البرنامج الوثائقي عن فن البناء الآسيوي
    Wir machen eine Dokumentation darüber, wie die Griechen die Pyramiden gebaut haben. Open Subtitles نحن نحضر شريطا وثائقيا حول بناء الإغريق للأهرامات
    Du weißt schon, wie die Extras die sie bei DVD's mit draufpacken, Dokumentation und solches Zeug? Open Subtitles تعرفين كيف أنهم يضعون زيادات وأفلام وثائقية وما إلى ذلك في الدي في دي ؟
    50 Leute haben die Dokumentation bestimmt schon gesehen. Open Subtitles خمسين شخص علي الارجح شاهدو هذا الفيلم الوثائقي الي الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more