Und ich überlegte mir, als ich ihr beim Verkaufen der Kleider zusah, und des Schmucks, den sie auch herstellt, dass Jane jetzt mehr als vier Dollar am Tag verdient. | TED | ولقد تأملت، بينما كنت أشاهدها تبيع الثياب، وأيضاً الحلية التي تصنعها. أن جين دخلها أكثر من أربعة دولارات يومياً. |
Im großen Maßstab gesehen, erwirtschaften vier Milliarden Menschen auf der Welt weniger als vier Dollar am Tag. | TED | على المستوى الجزئي، أربعة مليارات شخص على الأرض يجنون أقل من أربعة دولارات يومياً. |
Wo wir für gewöhnlich arbeiten, gibt es Leute, die zwischen einem und drei Dollar am Tag verdienen. | TED | حيث نعمل عادةً، هناك أناس يجنون بين دولار إلى ثلاثة دولارات يومياً. |
Aber diese Angewohnheit steigerte sich von ein paar Lines die Woche zu 2.000 Dollar am Tag. | Open Subtitles | لكن هذه العادة، كما تعلمون، إنها أزدادت من بضعة دولارات بالأسبوع إلى ألفين دولار باليوم. |
Und überhaupt gab es nie genug Kerosin, denn was kann man sich von einem Dollar am Tag schon kaufen? | TED | و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا |
Und ich möchte an Sie eine 45 Jahre alte Liebesgeschichte mit den Armen weitergeben, die von weniger als einem Dollar am Tag leben. | TED | وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً |
Natürlich. Ich habe 10.000 Dollar am Tag verdient. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنت أجني 10 آلاف دولار في اليوم |
Erstens, sie arbeiten üblicherweise in Märkten, in denen Menschen einen, zwei oder drei Dollar am Tag verdienen und sie treffen alle ihre Entscheidungen innerhalb dieser Einkommensklasse. | TED | أولاً، إنهم يميلون للعمل في أسواق حيث يجني الناس دولار، دولارين، ثلاثة دولارات يومياً ويقومون باتخاذ قراراتهم على ذلك المتسوى من الدخل. |
Nur Sie und das Auto auf einer Drehscheibe. 300 Dollar am Tag. | Open Subtitles | لن يكون هناك سواكِ و السيارة على منصة دائرة، 300 دولار باليوم |
In einer Welt, in der täglich 34.000 Kinder durch Armut und vermeidbare Krankheiten sterben, und in der 50% der Weltbevölkerung mit weniger als 2 Dollar am Tag lebt... | Open Subtitles | في عالم يموت فيه 34.000 طفلا كل يوم من الفقر والأمراض التي يمكن الوقاية منها، و حيث 50 % من سكان العالم يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا. |
Offensichtlich waren tausend Dollar am Tag nicht genug. | Open Subtitles | -يبدو أن ألف دولار يوميا لم تكن كافية . |
Und er brachte seine Enttäuschung darüber zum Ausdruck, dass der Hilfsmarkt geringverdienende Bauern links liegen gelassen hatte, obwohl 200 Millionen Bauern alleine in Indien unter einem Dollar am Tag verdienen. | TED | وكان يعبّر عن إحباطه بأن سوق المساعدات قد تجاوز جميع المزارعين ذوي الدخول المنخفضة، رغماً عن حقيقة أن 200 مليون مزارع في الهند وحدها يجنون أقل من دولار يومياً. |
Ich mache 1.800 Dollar am Tag durch das Verkaufen von Autties. | Open Subtitles | أجني 1800 دولار يومياً ببيع تواقيع |
Wie rettet man die Welt mit elf Dollar am Tag? | Open Subtitles | "كيف تنقذ العالم بـ11 دولار يومياً" |
Wir fahren weiter, hier finden wir den ersten Garten der Straße, und sie verdienen zwischen 10 und 50 Dollar am Tag. | TED | و نتجه بعيدا من هنا --فنجد أول حديقة في الشارع, وأصحابها يكسبون 10 إلى 50 دولار في اليوم. |