"dopamin" - Translation from German to Arabic

    • الدوبامين
        
    • دوبامين
        
    • للدوبامين
        
    Wir haben eine Verhaltens-Supermacht in unserem Gehirn und sie erfordert zumindest partiell Dopamin. TED لدينا قوة خارقة سلوكية في دماغنا، وهي تحتوي جزئياً على مادة الدوبامين.
    Ich mein, Dopamin in unseren Gehirn verursacht übergreifende Synapsie, die die Lust verursacht. Open Subtitles أعني ، هرمون الدوبامين في أدمغتنا يُفرز عبر العقد العصبية فيُحدث السرورِ
    weil Rätsel Dopamin fördern, das treibt Einen an sich zu verlieben. TED في جزء لأن الغموض يرفع الدوبامين في المخ، على الأرجح يدفعك لأعلى تلك النقطة للوقوع في الحب.
    Denn Dopamin, das unser System beim Positiv-Zustand überflutet, hat zwei Funktionen. Es macht uns nicht nur glücklicher, TED لأن مادة دوبامين,والتي تسري في جسمك عندما تكون موجبا لها وظيفتان ليس فقط أن تجعلك أكثر سعادة
    Ja, richtig – Fliegen haben Dopamin, wie wir Menschen und es agiert in ihren Gehirnen und Synapsen über dieselben Dopaminmolekülrezeptoren die ihr und ich auch haben. TED نعم، هذا صحيح، الذباب كما الإنسان لديه دوبامين والذي يعمل على أدمغته ونقاط إلتقاء الأعصاب لديه ‎من خلال نفس جزيئات مستقبلات الدوبامين تلك التي توجد لدي ولديك
    Dopamin badet also nicht das Gehirn dieser Fliegen wie eine Suppe. TED وهذا يخبرنا أن الدوبامين لايسبح في الدماغ بعشوائية
    Die Hauptwährung des Belohnungssystems ist Dopamin, eine wichtige Chemikalie oder Neurotransmitter. TED العملة الأساسية لنظام المكافأة الخاص بك هو الدوبامين ناقل كيميائي أو عصبي مهم.
    Zucker verursacht auch die Freisetzung von Dopamin, jedoch nicht so stark wie Drogen. TED يدفع السكر إلى إنتاج الدوبامين ولكن ليس بعنف المخدرات.
    Deshalb sinkt die Konzentration von Dopamin beim Verzehr derselben Nahrung. TED لهذا السبب تنخفض نسب الدوبامين عندما يصبح الطعام مملاً.
    Und ich habe einen Fragebogen entwickelt, um zu sehen, wie stark man Dopamin, Serotonin, Östrogen und Testosteron ausschüttet. TED ولقد بنيت استبيان لنرى الى أي مدى افرازك الدوبامين ، السيروتونين ، الاستروجين و التستوستيرون.
    Dopamin ist für ein gesundes Nervensystem unerlässlich, es beeinflusst die emotionale Gesundheit stark. TED يعدُ الدوبامين مهمًا لصحة الجهاز العصبي ويؤثر بقوة على الصحة العاطفية.
    Eins ist das Belohnungssystem, das von dem Stoff Dopamin gefüttert wird. TED واحد هو نظام المكافأة، ويتغذى على مادة الدوبامين الكيميائية.
    Eine erhöhtes Dopamin bewirkte, dass Probanden mehr Muster sehen als diejenigen, die kein Dopamin bekamen. TED وزيادة الدوبامين تسببت في زيادة رؤية الاشخاص للأنماط اكثر من الذين لم يحصلو على الدوبامين
    Dopamin ist anscheinend der Stoff, der in Verbindung mit Musterverwaltung steht. TED اذن يبدو ان الدوبامين هو العقار المرتبط بالتنميط
    Und wenn man Medikamente verabreicht, die Dopamin unterdrücken, verschwinden sie. TED وعندما تعطيهم الادوية التي هي مضادات الدوبامين فانها تزول
    Mehr Dopamin ist also vielleicht mit mehr Kreativität verbunden. TED لذا ربما زيادة الدوبامين مرتبطة بزيادة الابداع
    Ich weiß nicht, ob Dopamin ausreicht, vielleicht benötigt sie Amrinon. Open Subtitles لا أعرف إن كان الدوبامين كافياً قد تحتاج للإنامرينون لماذا؟
    Wissenschaftlerinnen entdeckten, dass Musik unser Gehirn veranlasst ein natürliches Schmerzmittel, bekannt als Oxytocin, und die Wohlfühlchemikalie, Dopamin, freizusetzen. TED وجد العلماء أن الموسيقى تجعلُ أدمغتنا تُطلِـق مسكّـنًا طبيعيًا للألم يُعرف بهرمون الأكسيتوسين ومادة كيمائية جيدة الإحساس تُسمى دوبامين.
    Kochsalzlösung. Dopamin bereithalten. Open Subtitles جهزي لتر من المحلول المالح ,وأجعلي الـ[دوبامين] على أتم الاستعداد
    Es könnte genauso gut ein Überschuss an Dopamin sein, und dann würde ihn das Cyproheptadin umbringen. Open Subtitles إلا إن لم يكن لديه زيادة بالسيروتونين يمكن أن يكون لديه دوبامين مثل السيروتونين بالضبط لكن إن كان الدوبامين فسيقتله السيبروهيبتادين
    Die neurologische Aktivität des Gehirns wird beschleunigt,... ..was auf den Körper wie Dopamin wirkt. Open Subtitles أيا كان سبب تسريع النشاط العصبى بالمخ فهو يسبب تأثير مشابه للدوبامين فى الجسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more