"drittgrößte" - Translation from German to Arabic

    • ثالث
        
    • وثالث
        
    Dies wird der drittgrößte Park in Rio ab Juni diesen Jahres. TED ستكون هذه ثالث أكبر متنزه في ريو في يونيوهذا العام
    St. Martins war zu seiner Zeit hier an der Küste das drittgrößte Schiffbauzentrum. Open Subtitles سانت مارتينز كانت ثالث اكبر مركز لصناعة السفن على الساحل الشرقي آنذاك
    Die Hindukusch-Himalaya-Region ist die weltweit drittgrößte Eis-Quelle, nach dem Nord- und Südpol. TED منطقة جبال الهندو كوش بالهيمالايا، تعد ثالث أكبر مخزون للجليد على مستوي العالم بعد القطبين الشمالي والجنوبي.
    Ich werde mit ihnen über die schlimmste Art der Menschenrechtsverletzung reden, die drittgrößte Sparte des organisierten Verbrechens, eine zehn Milliarden Dollar Industrie. TED سأتحدث لكم اليوم عن أسوأ شكل لإنتهاكات الحقوق الإنسانية عن ثالث أكبر جريمة منظمة عن صناعة تساوي 10 مليارات من الدولار
    Wieder einmal sind Deutschland und Japan in die Rezession geschlittert. Wieder einmal schmälern die zweit- und die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt das Wachstum der weltweiten Gesamtnachfrage, anstatt es zu steigern. News-Commentary مرة أخرى انزلقت ألمانيا واليابان إلى حالة من الركود. ومرة أخرى نجد أن ثاني وثالث أضخم قوى العالم الاقتصادية الصناعية تختزلان إجمالي الطلب العالمي بدلاً من الإضافة إليه.
    In der Summe ist das allerdings die drittgrößte Wirtschaft der Welt, und doch werden die meisten dieser Menschen kaum wahrgenommen. TED وإن قمت بتجميعهم، فأنها ثالث أكبر إقتصاد على الأرض، ولكن معظم هؤلاء الناس غير مرئيين.
    Nun allerdings schreckt Deutschland jedes Mal zurück, wenn es um eine militärische Intervention geht, obwohl es der drittgrößte Waffenexporteur der Welt ist. Europa ist nicht gewillt, eine bedeutende Streitmacht zu entwickeln, weil das europäische Projekt als Gegensatz zu der Idee der Machtausübung entstand. News-Commentary ويبدو أن ألمانيا تبنت سياسة أكثر قوة منذ مشاركتها في العمليات العسكرية في أفغانستان. ولكنها الآن تحجم عن أي احتمال للتدخل العسكري، حتى مع أنها لا تزال ثالث أكبر دولة مصدرة للسلاح على مستوى العالم.
    Das beste Spiel der Welt. Ich glaube, es ist das drittgrößte Spiel der Welt, oder? Open Subtitles إنها أعظم لعبه في العالم- أظنها ثالث أفضل لعبه في العالم-
    Pope Industries betreibt die drittgrößte Wohltätigkeitsorganisation im Staat. Open Subtitles صناعات " البوب " تجري ثالث أكبر منظمة خيرية في الولاية
    Wir sind das drittgrößte Revier der Truppe. Open Subtitles نحن ثالث أكبر الأقسام في هذه القوة.
    Die drittgrößte Ölreserve der Welt wäre mit einem Mal nutzlos geworden. Open Subtitles ثالث أكبر من العالم ض Ireserve ستصبح عديمة الفائدة مع مرور الوقت.
    Wenn wir dies für den Anbau von Ölpalmen freigegeben schaffen wir CO2 Vulkane die soviel CO2 ausstoßen, dass mein Land nun der drittgrößte Produzent von Treibhausgasen weltweit ist, nach China und den Vereinigten Staaten, TED فعندما تفتح المجال لزراعة نخيل الزيت تصنع براكين من ثاني أكسيد الكربون التي تقوم بإنبعاث الكثير من ثاني أكسيد الكربون فبلدي الآن ثالث أكبر باعث للغازات المسببة للإحتباس الحراري في العالم. بعد الصين والولايات المتحدة،
    Es ist Zeit, auf diese Erinnerungen zurückzugreifen. Tut Japan dies nicht, läuft die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt Gefahr, durch Umstellungen in den beiden größten – den USA und China – weiter an den Rand gedrängt zu werden. News-Commentary وقد حان الوقت لاستعادة تلك الذاكرة. والتقاعس عن هذا من شأنه أن يجعل اليابان، وهي الدولة صاحبة ثالث أكبر اقتصاد في العالم، عُرضة لخطر المزيد من التهميش بفِعل التحولات الجارية في الدولتين صاحبتي أضخم اقتصادين في العالم، الولايات المتحدة والصين.
    Die drittgrößte Show im ganzen Westen. Open Subtitles ثالث أكبر من في الغرب
    Mein Vater besaß die drittgrößte Kupfermine Arizonas. Open Subtitles أبي امتلك ثالث أكبر منجم نحاس في (أريزونا) خمن ماذا؟
    Jetzt besitze ich die drittgrößte Kupfermine Arizonas. Open Subtitles الآن أنا أمتلك ثالث أكبر منجم نحاس في (أريزونا)
    Er hat die drittgrößte Nunchaku-Sammlung in ganz Gulf Haven. Open Subtitles (لديه ثالث أكبر مجموعة (مانشاكو في ملجأ الخليج
    Unter den Schwellenländern haben die Philippinen und Indonesien die stärksten Handelsverbindungen nach Japan, wohin etwa 16 Prozent ihres gesamten Exportvolumens geht. Die drittgrößte Ökonomie in Ostasien, Südkorea, liegt am anderen Ende der Skala. News-Commentary وبين الأسواق الناشئة، كانت الفلبين وإندونيسيا الأكثر تعرضاً لليابان، التي تستوعب نحو 16% من إجمالي صادرات البلدين. أما كوريا الجنوبية، صاحبة ثالث أضخم اقتصاد في شرق آسيا، فإنها تقف عند الطرف الآخر، حيث تعتمد على الطلب الياباني بما لا يتجاوز 6% من صادراتها.
    Seit dem Sturz Suhartos im Jahr 1998 ist Indonesien das drittgrößte demokratische Land der Welt und die größte muslimische Demokratie in der Geschichte. Zwei Parlamentswahlen und zwei direkte Präsidentenwahlen - einschließlich der jüngsten Stichwahl - verliefen frei, fair und friedlich und waren ein Beweis dafür, dass Islam und Demokratie durchaus nebeneinander existieren können. News-Commentary ومنذ سقوط سوهارتو في عام 1998، أصبحت إندونيسيا ثالث أكبر دولة ديمقراطية في العالم، وأضخم المجتمعات الإسلامية الديمقراطية في التاريخ. ومنذ ذلك الوقت وحتى الآن تم عقد انتخابين برلمانيين وانتخابين رئاسيين مباشرين ـ بما في ذلك انتخابات الإعادة الرئاسية الأخيرة. ولقد كانت هذه الانتخابات حرة، ونزيهة، وسلمية، الأمر الذي يبرهن على أن التعايش بين الإسلام والديمقراطية أمر ممكن.
    In Dänemark ist die ultrarechte Dänische Volkspartei mit 25 Parlamentssitzen die drittgrößte Partei des Landes. Holländische Populisten wie Rita Verdonk und Geert Wilders, der von einer paranoiden Angst vor der „Islamisierung“ getrieben wird, setzen die traditionellen politischen Eliten – eine Mischung aus Liberalen, Sozialdemokraten und Christdemokraten – gewaltig unter Druck. News-Commentary في الدنمرك، يُـعَد حزب الشعب اليميني المتشدد، والذي يمتلك 25 من المقاعد في البرلمان، ثالث أضخم حزب في البلاد. وفي هولندا يفرض الشعوبيون، من أمثال ريتا فيردونك و غريت وايلدرز ، الذين تحركهم مخاوفهم المرضية من "أسلمة المجتمع"، ضغوطاً على النخبة السياسية التقليدية في البلاد ـ والتي تتألف من تركيبة من الليبراليين، والديمقراطيين الاجتماعيين، والديمقراطيين المسيحيين.
    Ein weiteres wichtiges Ziel ist die Lösung eines anderen Paradoxes: Kolumbien ist der wichtigste und loyalste Verbündete der USA in Lateinamerika und der drittgrößte Empfänger von US-amerikanischer Entwicklungshilfe – nach Israel und Ägypten –, trotzdem hat das Land den US-Kongress noch nicht davon überzeugen können, eine Freihandelsvereinbarung zu unterzeichnen, wie sie mit anderen Ländern des Kontinents besteht. News-Commentary وثمة هدف رئيسي آخر يتلخص في حل مفارقة أخرى. ذلك أن كولومبيا، الحليف الأقوى والأكثر إخلاصاً للولايات المتحدة في أميركا اللاتينية، وثالث أكبر المتلقين للمساعدات الأميركية ـ بعد إسرائيل ومصر ـ فشلت حتى الآن في إقناع الكونجرس الأميركي بالتوقع على ذلك النوع من اتفاقيات التجارة الحرة التي وقعتها الولايات المتحدة مع بلدان أخرى في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more