"du aber" - Translation from German to Arabic

    • لكنك
        
    • أما أنت
        
    • ولكنك ستفعل
        
    Du könntest lange genug leben, um es zu bereuen, wirst du aber nicht. Open Subtitles و أنا سأقول أنك ستعيش لتندم عن هذا ، لكنك لن تندم
    - Ja, das meintest du, aber du meintest auch das andere. Open Subtitles -نعم كنت تعنى ذلك - لكنك كنت تعنى الأخرى أيضا
    Etwas, das ich wissen sollte, das du aber nicht unbedingt sagen willst. Open Subtitles الشيء الذي يجب أن أعرفه لكنك لا تريد قوله
    - Hast du aber nicht. Open Subtitles الجميع يعتقد أنني قمت بعمل جيد لكنك لم تفعل
    Ich hatte nie feste moralische Grundsätze, du aber schon. Open Subtitles لست جيداً بما يكفي قد تكون تذبذبت أخلاقياتي، أما أنت فلا
    - Tja, hast du aber. Und die Schwester hat gesagt, du sollst ihren Mann in Ruhe lassen. Open Subtitles لكنك سمعتها وأظن أنها تعني بأن تدعي الرجل أنت وثدييك
    So verzweifelt bist du aber noch nicht, oder? Open Subtitles أجل ، لكنك لست يائسة لهذه الدرجة ، أليس كذلك ؟
    Dieser Jemand bist du. Aber du willst lügen und davonlaufen. Warum? Open Subtitles أنت ذلك الشخص، لكنك تريد الكذب والهرب، لماذا ؟
    Wenn du nicht in der Coverband sein kannst, du aber Jude Hays sein musst, dann machst du das. Open Subtitles اذا لم يمكنك ان تتصدري صوره الغلاف و لكنك تريدين ام تكوني جود هايز فعليك بفعل ذلك
    Hör zu, ich hasse es das gesehen zu haben genau wie du, aber weißt du, unterbreche niemals den Beitrag einer anderen Person. Open Subtitles إسمع، أكره ما رأيته بقدر ما تفعل تماماً لكنك تعرف أنه لا يجب مقاطعة الوقت المخصص لشخص آخر
    Für jemanden, der offen zugibt, dass er mich hasst, kommst du aber wirklich ziemlich oft hierher. Open Subtitles شخص ما يصرح لي بأنه يكرهني جدا بالتأكيد كنت خارجا من هنا لكنك تتردد كثيرا هنا
    - Nein. Ich werde hingehen, du aber nicht. Du bist ein Risiko. Open Subtitles . لا ، أنا سأكون هناك ، لكنك لن تذهب . لقد تم تنحيتك عن الأمر
    Ich wollte heute anrufen. Hast du aber nicht. Hab ich aber nicht. Open Subtitles أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح و لكنك لم تفعل
    Und ich will ihn so sehr finden wie du, aber du benimmst dich wie ein Verrückter. Open Subtitles وأريد إيجاه بقدر ما تريد. لكنك تتصرف بجنون.
    Ich... ich bin genauso verängstigt wie du, aber du bist die größte, gemeinste, eierzerstörende, Open Subtitles أنا خائف مثلكِ، لكنك أكبر خسيسة، ومؤذية،
    Kannst du schon, machst du aber nicht, denn du bist die Art von Mensch, die Kekse mit ins Büro bringt. Open Subtitles تستطيعين لكنك لا تريدين لانك من نوع الأشخاص الذين يجلبون البسكويت للمكتب
    Jeden Tag denke ich, du sprichst drüber, tust du aber nie. Open Subtitles كل يوم أظن أنك ستتحدث عن الأمر لكنك لا تفعل ابدا
    An eine Sache hast du aber nicht gedacht. Er weiß, dass ich nicht die ganze Nacht auf der Krankenstation war. Open Subtitles حسناً لكنك لم تضع أمراً في الحسبان يعلم أنني لم أكن في العيادة طيلة الليل
    Nun, da bleibst noch du. Aber du brauchst eine Therapie. Open Subtitles ثم انت مره اخري و لكنك تحتاج علاج
    - Findest du? Aber weißt du, Rachel reimt sich nicht auf Kreisel. Open Subtitles لكنك تعرف رايتشل لا تتفق مع دريدل
    du aber nicht. Open Subtitles أما أنت فلا
    Wie verkauft es sich? Du musstest es nicht beenden. Hast du aber. Open Subtitles كيف هي المبيعات؟ لم تنهيها بعد ولكنك ستفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more