"du eines tages" - Translation from German to Arabic

    • يوما ما
        
    • في يومٍ ما
        
    Vielleicht wirst du eines Tages Vorarbeiter. Open Subtitles ومن يدري، بيلي، ربما يوما ما تكون أنت المدير
    So, dass du eines Tages die menschliche Rasse besiegen könntest... und Krypton auf der Erde wieder neu erschaffst. Open Subtitles على أمل أن يوما ما سيستطيع غزو الجنس البشري و يعيد خلق كريبتون على الارض
    Das wirst du eines Tages selber herausfinden. Open Subtitles أجب عليه يوما ما على حساب وقتك أين هو المال؟
    Ich hab mir gedacht, dass du eines Tages eine andere finden wirst. Open Subtitles كنتُ على يقين على أنّكَ ستجدُ فتاةً أخرى في يومٍ ما.
    Vielleicht wirst du eines Tages merken, dass man mich nicht kontrollieren kann. Open Subtitles ربّما في يومٍ ما ستدرك بأنّ لا أحد يمكنه السيطرة علي
    Du magst das jetzt noch nicht verstehen, aber ... vertrau mir, das wirst du eines Tages. Open Subtitles ,لربما لن تفهم ما أعنيه الآن .لكن ثق بي, ستعي ذلك يوما ما
    Ist es das? Das alles, damit du eines Tages der Diener des Königs sein kannst. Open Subtitles كل هذا من اجل ان تكون يوما ما خادم لدى الملك
    Wenn du eines Tages Mutter bist, wirst du verstehen, wie es sich anfühlt, wenn dich dein Kind hasst. Open Subtitles حين تصبحين والدة يوما ما ستتفهمين شعور الحصول على إبن يكرهك
    Was ist, wenn du eines Tages dazu aufgefordert wirst? Open Subtitles بينما من الممكن أن تضطر يوما ما لفعل ذلك
    Deine ganze Karriere hängt davon ab,... aber wenn du nicht aufpasst, dann wirst du eines Tages aufwachen... und erkennen, dass du nicht mehr der harte Typ bist,... die hardcore,... spontane, das Kommando übernehmende,... verrückte, lustige Person bist, von der du dachtest, du seist sie. Open Subtitles ومهنتك كلها تعتمد عليها، ولكن إذا لم تكوني حذرة، فستستيقظين يوما ما وتكتشفي أنكِ لم تعودي رائعة،
    Aber lass dich von diesen negativen Pessimisten nicht runterziehen, Manny, weil du eines Tages eine Trillionen-Dollar-Idee haben könntest, Open Subtitles لكن لا تترك هذه الانتقادات السلبية تحطمك يا ماني لأنه يوما ما قد تحصل على فكرة التريليون دولار
    Er hat mir gesagt, dass du eines Tages hinter mir her sein würdest, vielleicht sogar meiner Familie drohen würdest, genauso wie du es bei seiner getan hast. Open Subtitles لقد قال لي أنك ستأتي لي يوما ما ربما تهدد عائلتي بنفس الطريقه التي هددت عائلته
    Versprich mir, dass du dein Leben genießen wirst, so gut es geht, weil du eines Tages tot sein wirst, weißt du. Open Subtitles عدني بأنك ستحاول الاستمتاع بحياتك بقدر المستطاع لأنك يوما ما ستموت وتدري ؟
    Meine Chefs... glauben tatsächlich, dass du eines Tages Director sein wirst. Open Subtitles رؤسائي يؤمنون في الواقع أنك ستكونين مديرة يوما ما
    Natürlich werde ich sehr viel anders darüber denken, wenn du eines Tages in Flammen aufgehst. Open Subtitles بالطبع سأفكر فى هذا بطريقة مختلفة أكثر إذا تم إشعالك بالنار يوما ما , لذا كُن حذرا
    Da kannst du eines Tages mit deiner Frau und deinen Kindern wohnen, wenn du willst. Open Subtitles وهناك ستعيش مع زوجتك وأطفالك يوما ما إن أردت
    Vielleicht heiratest du eines Tages auch. Open Subtitles ربما ستتزوجين أنت أيضا يوما ما
    Und dann wachst du eines Tages auf in einer kalten, lieblosen Ehe mit einem seelenlosen Hausdrachen, so dass du dir einen frühen Tod wünschst. Open Subtitles ثمّ عندها، في يومٍ ما ستستيقظُ في زواجٍ بارد بدون حبٍّ، رفقة امرأةٍ سليطةٍ، عندها تتمنّى موتة مبكّرةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more