Es freut mich nicht, aber Du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | ، أنا لست سعيداً بهذا لكنك لم تترك لي خياراً |
Ich liebe dich... wie eine Tochter, aber Du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | ... أنا أحبك مثل أبنة لي ولكنك لم تتركي أمامي خيار |
Du lässt Blake die miese Arbeit machen, die ein Anfänger machen könnte. | Open Subtitles | تجعلين بليك تقوم بعمل الأعمال الورقية التي بإمكان المستجدين أن يفعلونها |
Du lässt deine schwächere menschliche Seite deinen Verstand übernehmen. | Open Subtitles | لقد تركت جانبك البشري يؤثر على قراراتك الصائبة |
Du lässt dir von deiner Exfrau vorschreiben, als Quidproquo einen Mörder zu begnadigen. | Open Subtitles | صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على عذر بديل لجريمة |
Du lässt die Todesgefahr dich begleiten. | Open Subtitles | أنت تسمح للخطر بأن يلاحقك أينما ذهبت |
Mann, Du lässt dich von einer 85-Pfund 12- Jährigen und einer Stripperin fertig machen. | Open Subtitles | هل ستترك فتاة فى الثانية عشر من عمرها و أمرأة عارية ، تسخر منك ؟ |
Du lässt mir keine Wahl, Junge. | Open Subtitles | لم تترك لي أيَ خيار يا فتى، أبسط يدكَ خارجاً |
Ich fürchte Du lässt mir keine Wahl, außer den Flamingo mit dir zu machen. | Open Subtitles | أخشى إنك لم تترك لي الخيار لمساعدتك ولكني سوف اجعلك ترقص الفلامينجو مساعدتي .. |
Okay, Du lässt mir keine Wahl. Vorschlag: | Open Subtitles | حسناً ، أنت لم تترك لي خيار ، إقتراح أعطني ، ساعة واحدة وقت للأخوة خال من الهاتف |
Ich liebe dich... wie eine Tochter, aber Du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | ... أنا أحبك مثل أبنة لي ولكنك لم تتركي أمامي خيار |
Na schön, eigentlich wollte ich das nicht tun, aber Du lässt mir keine andere Wahl. | Open Subtitles | . حسنا ، اسمعي ، أنا لم أكن أريد أن أرغب بفعل هذا . ولكنك لم تتركي لي خياراً آخر |
Oh, mein Gott, Du lässt selbst terroristische Vereinigungen sexy klingen. | Open Subtitles | يا إلهي , انتِ حتى تجعلين المنظمات الإرهابية تبدو مثيرة |
Du lässt das Mädchen mit einem Jungen ausgehen, der Handschellen knacken kann? | Open Subtitles | لقد تركت الفتاة تخرج في موعد مع ذلك الفتى الذي يعرف كيفية فتح القيود ؟ |
Du lässt dich von einem dieser Wochenend-Amateure schlagen? | Open Subtitles | هل ستدع نفسك تنهزم أمام هاوي في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
- Du lässt dich von jedem Kind hier betrügen. | Open Subtitles | أنت تسمح لكل فتى يأتي إلى هنا بأن يخدعك |
Vergiss es. Du lässt nicht einen unschuldigen Jungen sterben. | Open Subtitles | هل ستترك طفلا صغيرا يموت? |
Oh, Du lässt einem echt die Luft aus dem Sauerstofftank. | Open Subtitles | بئساً، إنّك تسمح بنفاذ الأوكسجين .من خزاني الآن |
Du lässt die Praktikanten Musiktheater-Geschichte lernen? | Open Subtitles | أنت تجعل المتدربة تتعلم التاريخ الموسيقي للمسرح الغنائي؟ |
Aber Du lässt mich glauben, dass mehr dran ist. | Open Subtitles | ولكن أنت تجعلني أعتقد أن هُناك أكثر من ذلك. |
- Baby, ich vermisse dich. - Du lässt ihn wirklich allein da raus gehen? | Open Subtitles | حبيبي ، افتقدك هل ستتركه يخرج لوحده؟ |
Nein, natürlich nicht, aber wetten, Du lässt es zu, dass ich dich verletze. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا لكن أراهنك أنك ستدعني أؤذيك |
Du lässt hier jeden rein, oder? | Open Subtitles | انت ستسمحين لاى احد بالدخول , اليس كذلك ؟ |
Ich versteh's nicht. Du lässt dich sonst von niemandem so behandeln. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ، أنتِ لا تدعين أيّ أحد يتخطّاكِ |
Du lässt einem Koch nicht viel Spielraum. | Open Subtitles | أنت لا تتركين للطاهي كمية فظيعة ليعمل بها من |