Da du so oft nicht befördert wurdest, willst du den Mistkerlen zeigen, dass du recht hast. | Open Subtitles | لأنك لم تحصل على الترقية عدة مرات وتريد أن تبيّن للأوغاد أنك كنت على حق |
Selbst wenn du recht hast - so vorzugehen, wäre ein großer Fehler. | Open Subtitles | حتى اذا كنت على حق ، هذه هى الطريقه الخاطئه لاداره الامور |
Ich werde nicht sagen, dass du recht hast,... weil ich die allermodernste Wissenschaft an meiner Seite habe. | Open Subtitles | -لن أقول بأنكِ كنتِ محقة . لأن العلم المتطور بجانبي. |
Wenn du recht hast, ist der Vater meines Sohnes ein Trickbetrüger. | Open Subtitles | أذا كنت محقاً والد أبني أنه لاشيء مجرد رجل محتال |
Wenn du recht hast und wir eine Kanüle in einen | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً ووضعنا المنظار في صبيّ مصاب بالفشل الكبدي |
Also wenn du recht hast und die Durchsuchung wirklich auf sie zurückgeht, dann ist sie unser größter Schutzengel. | Open Subtitles | إذا كنت محقا وكان البحث بسبب وشايتها فهي ملاكنا الحارس |
Ja, wenn du recht hast, bist du ihm auf den Fersen. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , إذا كنت محقة ستكون وراءه تماماً |
Aber selbst wenn du recht hast, ein großer Medienrummel macht ihn nicht wieder lebendig. | Open Subtitles | لكن حتى اذا كنت على حق هل بأذاعه هذا على اجهزه الاعلام سيعيد الرجل الى الحياه مره اخرى |
Wenn du recht hast und wir es mit einer Organisation zu tun haben, die so mächtig ist, wie du beschrieben hast, ist das NYPD damit überfordert. | Open Subtitles | اذا كنت على حق اذا نحن نتعامل مع منظمة بمثل القوة التى وصفتها قسم شرطة نيويورك بعيدا جدا عن مستواهم |
Auf der Sonntagsschule lernte ich nicht zu konfrontieren, nicht zu streiten, auch wenn du recht hast, halte die andere Wange hin. | TED | وفي أيام المدرسة ، علموني بأن لا أواجه ، ولا أجادل ، وحتى لو كنت على حق ، أدر لخصمك خدك الأخر . |
Auch wenn du recht hast, weiß sie etwas. | Open Subtitles | إذا كنتِ محقة وهذا " إذ" فإنها تعرف شيئًا |
Wenn du recht hast, sollten wir sie finden, bevor sie zu stark werden. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً ، و قد عادت الآلهة إذاً يجب أن نسعى خلفهم الآن قبل أن تنمو قواهم |
Wenn du recht hast, ist da ein Chirurg, den die brasilianischen Behörden befragen müssen. | Open Subtitles | ،إن كنت محقاً يوجد جراح ينبغي على السلطات البرازيلة أن يستجوب |
Selbst, wenn du recht hast, lassen sie uns nicht alle in den Bunker, wenn ich noch krank bin. | Open Subtitles | حتي لو كنت محقاً لن يسمحوا لنا بالدخول جميعاً للقبو حتي لو كنت مريضة |
Also, wenn du recht hast, stirbt es davon. | Open Subtitles | إذاً, لو كنتَ محقاً فهذا سيقتلها؟ |
Wenn du recht hast, haben die beiden Hälften angefangen, wieder zu kommunizieren. | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً فقد بدأ النصفان |
Selbst wenn du recht hast, was ich anders sehe, findest du es richtig, dich mir gegenüber so zu verhalten? | Open Subtitles | و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي |
Das erklärt die blutige Anhäufung. Aber wenn du recht hast, könnte sie überall anfangen zu bluten, im Hirn oder im Herz. | Open Subtitles | ولكن ان كنت محقا, قد تبدأ بالنزف من اي مكان |
Und zweitens, selbst wenn du recht hast, es gibt keinen Grund zu glauben, dass House's medizinisches Urteilsvermögen gestört ist. | Open Subtitles | و ثانيا حتى ان كنت محقة فلا يوجد سبب للاعتقاد ان حكم هاوس الطبي أصبح ضعيفا |
Wenn du recht hast, werde ich diese Person finden, aber zuerst muss ich deinen Bruder finden, also hilf mir. | Open Subtitles | اذا كنت محقة . اريد ان اجد هذا الشخص و لكن اولا يجب ان اجد اخاك |
Wenn du recht hast, wird man es letzten Endes zu ihm zurückverfolgen können. | Open Subtitles | إن كنت محقّة فستقودك الأموال إليه في النهاية |