"dunkle seite" - Translation from German to Arabic

    • جانب مظلم
        
    • الجانب الشرير
        
    • للجانب المظلم
        
    • الجزء المظلم
        
    • الجانب المظلم
        
    • عن الجانب
        
    Das Chaos hier hat Spaß gemacht. Ich habe wohl eine dunkle Seite. Open Subtitles لقد استمتعتُ كثيراً في عمل الفوضى أعتقد بأنّ لدي جانب مظلم
    Es gibt aber auch eine dunkle Seite von Big Data. TED بالمقابل, هنالك جانب مظلم للبيانات الكبيرة
    Unglücklicherweise haben sie, so wie wir, eine dunkle Seite in ihrer Natur. TED لسوء الحظ أنها، مثلنا، لديها جانب مظلم على طبيعتها.
    Er hatte ein so ungeheures Wissen um die dunkle Seite... dass er sogar dazu in der Lage war, das Sterben derjenigen... welche ihm nahe standen, verhindern zu können. Open Subtitles كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت
    - mich nicht auf die dunkle Seite ziehen. - Die dunkle Seite, ok. Open Subtitles على الطريق الصحيح ولا يجذبونني للجانب المظلم
    Ironischerweise brauche ich jetzt die dunkle Seite, um zu meinen Lieben zu kommen. Open Subtitles المفارقة هي أنّي بحاجة الآن إلى الجزء المظلم للوصول إلى ما يهمّني
    Zorn, Furcht, aggressive Gefühle... die dunkle Seite der Macht sind sie. Open Subtitles الخوف و الغضب و العدوان ما هم إلا الجانب المظلم
    Während sie Wasser holen geht, zeigt es eine dunkle Seite, in der Beziehung zu seinem Nest-Nachbarn. Open Subtitles بينما تنطلق لإحضار الماء، فإنه يكشف عن الجانب المظلم للعلاقة مع زميله في العش.
    Aber es existiert auch eine dunkle Seite, und die möchte im letzten Teil meines Vortrags betrachten. TED و لكن هناك جانب مظلم لهذا و هذا ما أريد أن أتحدث عنه في الجزء الأخير من حديثي
    Ich meine, bis jetzt dachte ich, ich hätte gar keine dunkle Seite. Open Subtitles أعني، لولا حدث اليوم لما كنت أدركت أنني أملك جانب مظلم حتى
    Ich habe auch eine sehr dunkle Seite. Ich bin 31, habe lange, lockige Haare und eine sportliche Figur. Open Subtitles انا ايضا لدي جانب مظلم للغاية. حسنا لدى 31 سنه
    Ertut gern so, als wäre er friedlich und harmlos, aber er hat eine dunkle Seite. Open Subtitles أوه ، انه يحب أن نتظاهر انه كل السلمية والعصر الجديد ذ ، ولكن صدقوني. هناك جانب مظلم.
    Okay, vielleicht liegt es nicht am Fluch, aber du weißt, dass meine Familie eine sehr dunkle Seite hat. Open Subtitles حسناً , ربما إنها ليست لعنة لكنك تعلم بأن عائلتي لها جانب مظلم جداً
    Jeder weiß, dass echte Menschen auch eine dunkle Seite haben. Open Subtitles الجميع يعرف ان الناس الحقيقين لديهم جانب مظلم
    Die meisten von uns profitieren von diesem Wachstum. Aber es gibt eine dunkle Seite – bei Biowaffen und bei Technologien die uns damit konfrontieren, Wut, Hass oder das Gefühl von Ausgrenzung zu verstärken. TED معظمنا من ال ستفيدين من هذا النمو. لكنه يملك جانب مظلم -- في الأسلحة البيولوجية ، والتكنولوجيا التي تضعنا على مسار تصادمي لتكبير أي الغضب أو الكراهية أو الشعور بالتهميش.
    Die dunkle Seite der Macht ist der Pfad zu mannigfaltigen Fähigkeiten... welche manche von uns für unnatürlich halten. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية
    Werde mein neuer Schüler. Lerne die dunkle Seite der Macht zu nutzen und für dich einzusetzen. Open Subtitles كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة
    Er hatte ein so ungeheures Wissen um die dunkle Seite... dass er sogar in der Lage war, den Tod derjenigen, welche ihm nahe standen... verhindern zu können. Open Subtitles كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت
    Wird er sich für die "dunkle Seite" entscheiden oder ist er auf unserer Seite? Open Subtitles السؤال هنا ، هل سيعبر للجانب المظلم أو سيقوم بالتصويت من أجلنا؟
    Die dritte Frage dreht sich um potentielle Probleme, oder die, sagen wir mal, dunkle Seite der Weblogs, wie wir sie kennen. TED و بعد ذلك في الجزء الثالث، ما هي الصعوبات المحتملة أو الجزء المظلم من المدونات الإلكترونية كما نعرفها؟
    Vor ein paar Jahren wurde mir klar, welch dunkle Seite die Bau-Industrie haben kann. TED قبل عدة سنوات مضت فُتحت عيناي على الجانب المظلم في صناعة البناء.
    Andererseits hat sich die Darfur-Krise, in der China seine Unterstützung Khartoum gewährt hat, für beide Seiten als „Reality check“ erwiesen, der die Grenzen der Zusammenarbeit deutlich gemacht hat. Sie hat außerdem die dunkle Seite des zunehmenden Engagements Chinas in Afrika aufgezeigt, nämlich, dass Chinas Durst nach Öl schwerer wiegt als humanitäre Gesichtspunkte. News-Commentary ومن ناحية أخرى، فإن أزمة دارفور، التي بادرت أثناءها الصين إلى تأييد الخرطوم، قد شكلت نقطة تحقق من مصداقية الطرفين، وكشفت بوضوح عن حدود التعاون بينهما. كما كشفت عن الجانب القاتم للتورط المتزايد للصين في أفريقيا، أو فضحت بالتحديد أن ظمأها إلى النفط يفوق اهتمامها بالاعتبارات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more