"dunkle seite der" - Translation from German to Arabic

    • الجانب المظلم
        
    • الجانب الشرير
        
    Zorn, Furcht, aggressive Gefühle... die dunkle Seite der Macht sind sie. Open Subtitles الخوف و الغضب و العدوان ما هم إلا الجانب المظلم
    Die dunkle Seite der Macht hat ihre Wahrnehmung getrübt, mein Freund. Open Subtitles الجانب المظلم للقوة أعمى بصيرتهم يا صديقي
    Die dunkle Seite der Verteidigung der Freiheit News-Commentary الجانب المظلم من الدفاع عن الحرية
    Die dunkle Seite der Macht ist der Pfad zu mannigfaltigen Fähigkeiten... welche manche von uns für unnatürlich halten. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية
    Werde mein neuer Schüler. Lerne die dunkle Seite der Macht zu nutzen und für dich einzusetzen. Open Subtitles كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة
    Die dunkle Seite der Selbstbestimmung News-Commentary الجانب المظلم من حق تقرير المصير
    Du weißt nicht, wie stark die dunkle Seite der Macht sein kann. Open Subtitles أنك لا تعرف قوة الجانب المظلم من القوة
    Du unterschätzt die dunkle Seite der Macht. Open Subtitles أنك تسئ تقدير قوة الجانب المظلم
    Leider spricht das NCPAC ständig die dunkle Seite der menschlichen Natur an. Open Subtitles ‏‏للأسف، تستغل "نيكباك" باستمرار ‏الجانب المظلم في الطبيعة البشرية. ‏
    Der Mond überblickt die Handlung "wie ein silberner Bogen" -- Symbol für unberechenbares Verhalten, die dunkle Seite der Liebe, und den berückenden Zauber einer Welt, in der die üblichen Regeln nicht gelten. TED يطل القمر على الأحداث "كأنه قوس فضي"، ليبرز التصرفات الغريبة، وهي الجانب المظلم للحب، والجاذبية الساحرة لعالم لا تنطبق فيه القواعد المعتادة.
    Sie haben sich auf die dunkle Seite der Macht geschlagen. Open Subtitles إنك تعبرين الجانب المظلم
    Sie haben sich auf die dunkle Seite der Macht geschlagen. Open Subtitles إنك تعبرين الجانب المظلم
    All diese Phänomene bilden die dunkle Seite der globalisierten Welt: Kontamination, Ansteckung, Instabilität, Vernetzung, Turbulenzen, gemeinsame Verwundbarkeit, Universaleffekte und extreme Verwundbarkeit. News-Commentary ان كل هذه الظواهر تشكل جزء من الجانب المظلم للعالم في ظل العلومة : التلوث ، العدوى ، عدم الاستقرار ،الترابط ، الاضطرابات ، الضعف المشترك ، التأثيرات العالمية بالاضافة الى التعرض الشديد للمخاطرة وفي هذا السياق فإن بإمكان المرء ان يتحدث عن " الطابع الوبائي " لعالمنا المعاصر.
    Die dunkle Seite der Macht ist der Pfad zu mannigfaltigen Fähigkeiten... welche manche von uns für unnatürlich halten. Open Subtitles ان الجانب الشرير للقوة ممر للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية
    Werde mein neuer Schüler. Lerne die dunkle Seite der Macht zu nutzen und für dich einzusetzen. Open Subtitles كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة
    Wie auch Euer Vertrauen in die dunkle Seite der Macht. Open Subtitles كما هو ايمانك في الجانب الشرير للقوة
    Wie auch Euer Vertrauen in die dunkle Seite der Macht. Open Subtitles كما هو ايمانك في الجانب الشرير للقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more