"dunklen" - Translation from German to Arabic

    • المظلمة
        
    • القاتم
        
    • مظلمة
        
    • القاتمة
        
    • المُظلم
        
    • أسود
        
    • الظلمة
        
    • المُظلمة
        
    • قاتم
        
    • سوداء
        
    • مُظلمة
        
    • مُظلم
        
    • داكنة
        
    • الحالكة
        
    • ظلمة
        
    Grüne und trübe Augen in dunklen Formen des Grases. Lauf weg. TED عيون خضراء وقاتمة في الأجزاء المظلمة من العشب ركض بعيدًا.
    Bücher. Bücher über Geschichte und Hexerei und hoffentlich auch über den dunklen. Open Subtitles كتب، عن التاريخ وفنّ السحر وكما أرجو، كتاب عن القاتم أيضاً
    Ein Produkt einer Fähigkeit, die trainiert wird, um Feindbilder in jeder dunklen Ecke zu suchen. Open Subtitles منتج من مهنة التي يتم تدريب بها للبحث عن الغيلان في كل زاوية مظلمة.
    Es könnte auch das Sonnenlicht sein, das durch die Wolken strahlt und auf ein Stück Land scheint, es im Gegensatz zur dunklen Umgebung besonders hervorhebt. TED ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة.
    Jener Ort dort... von der dunklen Seite der Macht ist er erfüllt. Open Subtitles .. هذاالمكان. هو قوي مع الجانب المُظلم للقوة هو نطاق للشر
    Ein altes Sprichwort berichtet von der Schwierigkeit, eine schwarze Katze in einem dunklen Raum zu finden, besonders, wenn es keine Katze gibt. TED هناك مثل قديم يقول أنه من الصعب العثور على قط أسود في غرفة مظلمة، خصوصا إذا لم يكن هناك أي قط
    Im dunklen Zeitalter, zu Beginn des Jahrhunderts, führten psychische Erkrankungen zu Scham: Open Subtitles في أعوام الظلمة في بداية القرن، كان المرض العقلي مصدر للخجل،
    Immer so ein schöner Farbtupfer in den dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen...ten...ten...ten. Open Subtitles دائماً ضوء خفيف وجميل في الليالي المُظلمة ليالي مُظلمة، ليالي مُظلمة
    Die Blätter sagen, dass du mit einer dunklen Seite geboren bist und gegen deine Natur angekämpft hast. Open Subtitles تقول الأوراق أنّك وُلدت بجانب قاتم وأنك قاتلت طبيعتك.
    Du hast uns deine Gnade offenbart, auf seinen dunklen Pfaden zu wandeln, den Todeswegen unseres Drachenvaters. Open Subtitles يبدو أن روح التِنِّيِّنْ تسري بداخلك لقد حصلت على هدية هدية سوداء من رسول الموت
    Können wir den draußen trinken, ich hab genug von so dunklen Räumen. Open Subtitles هل يمكنك ان تحضرها للخارج؟ لقد إكتفيت من الغرف المظلمة المغلقة
    Wir dunklen Dinger finden oft im Licht, was wir am meisten brauchen. Open Subtitles نحن المخلوقات المظلمة نجد أنفسنا دومًا في أشدّ الحاجة لذلك الضيّ.
    Nun musste ich in den dunklen Jahren, die folgten, herausfinden, was mir blieb, wenn alles, was das Heute besonders machte, verschwunden war. TED والآن وفي السنوات المظلمة التي تلت ، كان علي أن أتعايش مع ما تبقى لي لأن كل ما جعل من حياتي شيئاً مميزاً قد رحل.
    Wir haben keinen Zugang mehr zur Hilfe des dunklen. Open Subtitles لمْ تعد لدينا إمكانيّة الوصول إلى مساعدة القاتم
    Rumpelstilzchen Wenn ich diesen Dolch besitze, beherrsche ich den dunklen. Open Subtitles إذا امتلكتُ ذلك الخنجر سأسيطر على القاتم
    Solche Leute machen keine dunklen Geschäfte mitten in einer dunklen Gasse. Open Subtitles رجال مثله لا يقيمون صفقات مبهمة في وسط أزقة مظلمة
    Diese tiefen, dunklen, unartigen, kleinen Gelüste, die sie im Sinn haben. Open Subtitles ،تلك الشهوات العابرة، القاتمة .الماكرة، البذيئة التي تجوب أفكارهم
    Die dunklen Seiten der Macht sind sie. Besitz ergreifen sie leicht von dir. Open Subtitles الجانب المُظلم مِنَ القوة هو هؤلاء, بسهولة تتدفق و بسرعة تتخللك فيّ المعركة
    Dann kam die andere, die Ältere, die mit dem dunklen Haar, die mit den großen Augen. Open Subtitles ثم آتت الفتاه الأخرى الفتاه الاكبر ذات شعر أسود وعينتان كبيرتان
    Wir alle haben Furcht vor den dunklen Tiefen in uns selbst. Open Subtitles نحن جميعاً نخشى الظلمة الموجودة في داخلنا
    Die dunklen Jahre sind die, aus denen ich die León Familie geholt habe. Open Subtitles لقد أخرجت عائلتك من العصور المُظلمة
    Deshalb habe ich dich auch angefleht, mich nicht in einen verdammten dunklen zu verwandeln. Open Subtitles ولهذا توسّلتك كيلا تحوّليني إلى قاتم لعين في الأساس
    Und wenn Sie auf die obere linke Ecke sehen, dann sehen Sie einen kleinen dunklen Punkt. TED و إذا ما نظرتم إلى الزاوية العليا اليسرى من الصورة سترون نقطة صغيرة سوداء
    Anstatt einer tristen, dunklen Gefängniszelle, einen nährenden Mutterleib,... der einen in ein neues Leben gebärt. Open Subtitles وها هى ملكك ، بدلاً من زنزانة سجن مُظلمة قاتمة رحم تغذية ، يجلبك إلى حياة جديدة..
    Sonst geht es immer an irgendeinem dunklen Ort los und endet in einem alten Gruselhaus. Open Subtitles أعني، ألسنا في كل مرة نبدأ بمكان مُظلم و موحِش من ثم ينتهي بنا الأمر في المنزل للقضاء عليهم؟
    Habt ihr sie nicht gesehen? Es müssten zwölf sein, alle auf dunklen Pferden. Open Subtitles هل رأيتم مجموعة من 12 فرداً يمتطون جيادا داكنة اللون
    Abraham Lincolns Liebe zu Shakespeare war zum Beispiel so groß, dass er mehr als einhundert Abend im Theater verbrachte, selbst in den dunklen Kriegstagen. TED فإبراهم لنكولن كان يحب وليم شكسبير والذي جعله يقضي مئات الليالي في المسارح حتى في تلك الايام الحالكة في فترات الحرب
    - Du siehst im dunklen Schacht nichts. Open Subtitles ما الذي ستراه في ظلمة المنجم ؟ عيناك لم تعد قادرة على الرؤية في وضح النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more