Grüne und trübe Augen in dunklen Formen des Grases. Lauf weg. | TED | عيون خضراء وقاتمة في الأجزاء المظلمة من العشب ركض بعيدًا. |
Bücher. Bücher über Geschichte und Hexerei und hoffentlich auch über den dunklen. | Open Subtitles | كتب، عن التاريخ وفنّ السحر وكما أرجو، كتاب عن القاتم أيضاً |
Ein Produkt einer Fähigkeit, die trainiert wird, um Feindbilder in jeder dunklen Ecke zu suchen. | Open Subtitles | منتج من مهنة التي يتم تدريب بها للبحث عن الغيلان في كل زاوية مظلمة. |
Es könnte auch das Sonnenlicht sein, das durch die Wolken strahlt und auf ein Stück Land scheint, es im Gegensatz zur dunklen Umgebung besonders hervorhebt. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Jener Ort dort... von der dunklen Seite der Macht ist er erfüllt. | Open Subtitles | .. هذاالمكان. هو قوي مع الجانب المُظلم للقوة هو نطاق للشر |
Ein altes Sprichwort berichtet von der Schwierigkeit, eine schwarze Katze in einem dunklen Raum zu finden, besonders, wenn es keine Katze gibt. | TED | هناك مثل قديم يقول أنه من الصعب العثور على قط أسود في غرفة مظلمة، خصوصا إذا لم يكن هناك أي قط |
Im dunklen Zeitalter, zu Beginn des Jahrhunderts, führten psychische Erkrankungen zu Scham: | Open Subtitles | في أعوام الظلمة في بداية القرن، كان المرض العقلي مصدر للخجل، |
Immer so ein schöner Farbtupfer in den dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen Nächten, dunklen...ten...ten...ten. | Open Subtitles | دائماً ضوء خفيف وجميل في الليالي المُظلمة ليالي مُظلمة، ليالي مُظلمة |
Die Blätter sagen, dass du mit einer dunklen Seite geboren bist und gegen deine Natur angekämpft hast. | Open Subtitles | تقول الأوراق أنّك وُلدت بجانب قاتم وأنك قاتلت طبيعتك. |
Du hast uns deine Gnade offenbart, auf seinen dunklen Pfaden zu wandeln, den Todeswegen unseres Drachenvaters. | Open Subtitles | يبدو أن روح التِنِّيِّنْ تسري بداخلك لقد حصلت على هدية هدية سوداء من رسول الموت |
Können wir den draußen trinken, ich hab genug von so dunklen Räumen. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحضرها للخارج؟ لقد إكتفيت من الغرف المظلمة المغلقة |
Wir dunklen Dinger finden oft im Licht, was wir am meisten brauchen. | Open Subtitles | نحن المخلوقات المظلمة نجد أنفسنا دومًا في أشدّ الحاجة لذلك الضيّ. |
Nun musste ich in den dunklen Jahren, die folgten, herausfinden, was mir blieb, wenn alles, was das Heute besonders machte, verschwunden war. | TED | والآن وفي السنوات المظلمة التي تلت ، كان علي أن أتعايش مع ما تبقى لي لأن كل ما جعل من حياتي شيئاً مميزاً قد رحل. |
Wir haben keinen Zugang mehr zur Hilfe des dunklen. | Open Subtitles | لمْ تعد لدينا إمكانيّة الوصول إلى مساعدة القاتم |
Rumpelstilzchen Wenn ich diesen Dolch besitze, beherrsche ich den dunklen. | Open Subtitles | إذا امتلكتُ ذلك الخنجر سأسيطر على القاتم |
Solche Leute machen keine dunklen Geschäfte mitten in einer dunklen Gasse. | Open Subtitles | رجال مثله لا يقيمون صفقات مبهمة في وسط أزقة مظلمة |
Diese tiefen, dunklen, unartigen, kleinen Gelüste, die sie im Sinn haben. | Open Subtitles | ،تلك الشهوات العابرة، القاتمة .الماكرة، البذيئة التي تجوب أفكارهم |
Die dunklen Seiten der Macht sind sie. Besitz ergreifen sie leicht von dir. | Open Subtitles | الجانب المُظلم مِنَ القوة هو هؤلاء, بسهولة تتدفق و بسرعة تتخللك فيّ المعركة |
Dann kam die andere, die Ältere, die mit dem dunklen Haar, die mit den großen Augen. | Open Subtitles | ثم آتت الفتاه الأخرى الفتاه الاكبر ذات شعر أسود وعينتان كبيرتان |
Wir alle haben Furcht vor den dunklen Tiefen in uns selbst. | Open Subtitles | نحن جميعاً نخشى الظلمة الموجودة في داخلنا |
Die dunklen Jahre sind die, aus denen ich die León Familie geholt habe. | Open Subtitles | لقد أخرجت عائلتك من العصور المُظلمة |
Deshalb habe ich dich auch angefleht, mich nicht in einen verdammten dunklen zu verwandeln. | Open Subtitles | ولهذا توسّلتك كيلا تحوّليني إلى قاتم لعين في الأساس |
Und wenn Sie auf die obere linke Ecke sehen, dann sehen Sie einen kleinen dunklen Punkt. | TED | و إذا ما نظرتم إلى الزاوية العليا اليسرى من الصورة سترون نقطة صغيرة سوداء |
Anstatt einer tristen, dunklen Gefängniszelle, einen nährenden Mutterleib,... der einen in ein neues Leben gebärt. | Open Subtitles | وها هى ملكك ، بدلاً من زنزانة سجن مُظلمة قاتمة رحم تغذية ، يجلبك إلى حياة جديدة.. |
Sonst geht es immer an irgendeinem dunklen Ort los und endet in einem alten Gruselhaus. | Open Subtitles | أعني، ألسنا في كل مرة نبدأ بمكان مُظلم و موحِش من ثم ينتهي بنا الأمر في المنزل للقضاء عليهم؟ |
Habt ihr sie nicht gesehen? Es müssten zwölf sein, alle auf dunklen Pferden. | Open Subtitles | هل رأيتم مجموعة من 12 فرداً يمتطون جيادا داكنة اللون |
Abraham Lincolns Liebe zu Shakespeare war zum Beispiel so groß, dass er mehr als einhundert Abend im Theater verbrachte, selbst in den dunklen Kriegstagen. | TED | فإبراهم لنكولن كان يحب وليم شكسبير والذي جعله يقضي مئات الليالي في المسارح حتى في تلك الايام الحالكة في فترات الحرب |
- Du siehst im dunklen Schacht nichts. | Open Subtitles | ما الذي ستراه في ظلمة المنجم ؟ عيناك لم تعد قادرة على الرؤية في وضح النهار |