"durch diese tür" - Translation from German to Arabic

    • من هذا الباب
        
    • من الباب
        
    • عبر هذا الباب
        
    • من ذلك الباب
        
    • من خلال هذا الباب
        
    • عبر الباب
        
    • خلال ذلك الباب
        
    • عبر ذلك الباب
        
    • عبر تلكَ الباب
        
    • عبرت هذا الباب
        
    • تعبر هذا الباب
        
    • بداخل الباب
        
    • وراء هذا الباب
        
    Denn wenn ich durch diese Tür gehe... ist der Deal gestorben. Open Subtitles لإنني ما إن أخرج من هذا الباب.. فإن الاتفاق لاغٍ.
    Wir haben alle nur auf den Tag gewartet, an dem Sie durch diese Tür kommen... und uns erzählen, daß Sie kein Junkie mehr sein wollen. Open Subtitles كنا كلنا ننتظر دخولكم من هذا الباب لتقولوا لنا أنكم لا تريدون أن تبقوا مدمني مخدرات صح
    Aber stattdessen war es, als wir durch diese Tür und in das Gebaüde traten, schaurig leise. TED وبدلًا من ذلك عندما دخلت من الباب كان الصمت مخيفًا
    2 sind durch diese Tür gegangen, weil wir Jordan schnappen wollten. Open Subtitles كلانا سوف يعبر عبر هذا الباب لِأننا أردنا جورج واشنطون.
    Denn wenn wir durch diese Tür gehen, sehen Sie uns niemals wieder. Open Subtitles لأننا إن خرجنا من ذلك الباب لن ترينا مرة آخرى
    Meine Leute werden die Russen zu Fall bringen, und in einer Minute werden die Polizisten durch diese Tür kommen. Open Subtitles أصدقائى سوف يتولون أمر الروس والآن في أي لحظة ، ورجال شرطة ستأتي من خلال هذا الباب
    Ich konnte mir nicht einmal ansatzweise vorstellen... wie Sie überhaupt davon erfahren... geschweige denn, es durch diese Tür schaffen konnten. Open Subtitles لميمكننىحتىأنأتخيل.. ولاحتىأسمععنذلك.. تترك نفسك تدخل بمفردك عبر الباب
    Nicht sehr viele Leute kommen aus freien Stücken durch diese Tür. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الرجال يمشون خلال ذلك الباب وهم راغبون بذلك
    In Kürze lauft ihr durch diese Tür und setzt euch zu euren Klassenkameraden. Open Subtitles عما قليل، ستمرون من هذا الباب وتنضمون لزملائكم
    Schau, ich weiß wie die Chancen sind, das die Liebe meines Lebens micht einfach magisch in einem Kürbis Kostum durch diese Tür kommt morgens um 2:43. Open Subtitles انظري .. انا اعرف بأن الاحتمالات لا ترجح بأن حب حياتي سيدخل من هذا الباب في لباس القرع الساعه 2:
    Du gehst durch diese Tür, dann nach links bis zum Ende durch, dann noch mal nach links, und schon bist du da. Open Subtitles حسنا، اسمع اخرج من هذا الباب واسلك يساراً، واكمل الممر لأخره
    In dem Moment wo ich verkabelt durch diese Tür gehe, wird der Alarm losgehen und das wars. Open Subtitles بمجرد أن أدخل من هذا الباب بجهاز تصنت سينطلق الانذار، وينتهي كل شيء
    Dann gehst du wieder durch diese Tür oder ich schmeiß' dich raus. Open Subtitles ثم تعود من الباب الذي دخلت منه وإلا رميتك خارجاً
    Das ist mein Mann, mein Restaurant... und ihr zwei geht jetzt durch diese Tür hier raus... ohne deinen trockenen, weißen Toast... ohne deine vier Brathähnchen... und ohne Matt "Guitar" Murphy! Open Subtitles و الآن هذا زوجي و هذا مطعمي .. ِ و الان انتما الاثنان سوف تخرجان من الباب ..
    Auf das Zeichen hin kommst du durch diese Tür. Open Subtitles بمجرد أن ترى إشارة الضوء الخاصة بدخولك ، ادخل من الباب مباشرة.
    Ehrlich, wenn jemand durch diese Tür kommt und dieses Kind anrührt, stirbt er! Open Subtitles ولكنى اقول لك, اى شخص سيأتى عبر هذا الباب ويلمس هذه الطفلة سيذهب ميتل فى ادراج الرياح
    Für uns steht ziemlich fest, dass er durch diese Tür gekommen ist. Open Subtitles في الحقيقة نحن متأكدين تماماّ من دخوله عبر هذا الباب لكنه كان مغلقاّ
    Dann werde ich jeden Arzt aufhalten, der durch diese Tür kommt, und den Stecker ziehen will. Open Subtitles عندها سأقف في وجه اي طبيب يدخل من ذلك الباب ويريد إنهاء حياتها
    Ich denke, er kommt heute durch diese Tür. Open Subtitles أعتقد أنه سيأتي اليوم من خلال هذا الباب.
    Ich schenke jedem Menschen, der durch diese Tür tritt, meine volle Beachtung. Open Subtitles إني أولي انتباهي لكل شخص يمر عبر الباب
    In 20 Sekunden wird Agent Grooms durch diese Tür kommen und mich nach meiner Meinung fragen. Open Subtitles في 20 ثانية ، اجنت غرومز سيأتي ماشيا خلال ذلك الباب وسيسألني عن رأيي . اعطني اي شيء آخر لوجه الله
    Okay, Leute. Unsere Killer sind durch diese Tür in die Gasse geflüchtet. Open Subtitles حسناً يا قوم، لقد غادر القاتلان عبر ذلك الباب إلى الزقاق
    Der einzige Weg, wie ein Überträger in diesen Raum kommen kann, ist durch diese Tür. Open Subtitles أصغِ, الطريقة الوحيدة التي يمكن فيها لحامل مرض أن يدخل هذه الغرفة هي عبر تلكَ الباب
    Wenn du jetzt durch diese Tür gehst, brauchst du nie wieder zurückzukommen. Open Subtitles , لو أنك عبرت هذا الباب إياك أن تعود أبداً
    Oh. Nun, dann willst du sicherlich nicht durch diese Tür gehen. Open Subtitles حسناً, أنت لا تريد ان تعبر هذا الباب بكل تأكيد
    Was ist, wenn du diesen Drang spürst, von dem Dave redet, auch durch diese Tür zu gehen? Open Subtitles ماذا إن شعرتي بذالك الإكراه, الذي تحدث عنه .دايف ", لسحبك بداخل الباب ايضاً ؟"
    Das Wetter hat meine hellseherischen Kräfte geschwächt, aber ich fühle dass gleich etwas großes durch diese Tür kommt. Open Subtitles الطقس أضعف القوى الروحانية لديّ لكنِّي أشعر أن هناك شيء كبير على وشك أن يأتي من وراء هذا الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more