durch diesen Korridor, die Treppe hinauf, oder durch diesen Geheimgang kommt Ihr in die Gemächer Eurer Mätresse Christine. | Open Subtitles | من خلال هذا الممر والطابق العلوى وبجانب هذا الممر غرفتك وهذه غرفة سفيرتك كريستين |
Wenn ich durch diesen Teil des Gehirns Strom schicke, kann ich eine Antwort provozieren, die nicht auf einer bewussten Entscheidung beruht. | Open Subtitles | خلال هذا الجزء من المخ ، فيمكنني أن أثير ردة فعل و الذي يمكن أن يتجاوز تماماً أيّ فكر واعي |
Und die Haushaltsgeräte bei Ihnen zuhause kommunizieren miteinander durch diesen Algorithmus und ermitteln, wie Spitzenstromverbrauch reduziert werden kann. | TED | ولها أجهزة داخل منازلكم تتحدث مع بعضها البعض من خلال هذه الخوارزمية، وتحدد كيفية تقليل استخدام طاقة الذروة. |
Naja, wir hätten sowieso nicht durch diesen Scheiß fahren können. | Open Subtitles | حسنا لا نستطيع أن نقود السيارة عبر تلك الفضلات على أية حال |
Wenn wir uns für die Landung auf dem Mond vorbereiten, werden Fred Haise und ich durch diesen Tunnel... in das Landemodul schweben... | Open Subtitles | عندما نكون مستعدين للهبوط على القمر أنا و فريد هيز سنتحرك عبر هذا النفق نحو الوحدة القمرية |
Die Menge an Energie erhöht sich durch diesen kleinen Ablauf. | TED | قيمة الطاقة تزداد عبر هذه المتتالية الصغيرة. |
Wie hört sich das an? Man sagt, durch diesen Auftrag sei das Vietnam-Trauma überwunden. | Open Subtitles | يقولون بأنّكم طهرتم فيتنام من أشباحها بأولوية أخلاق عالية. |
Aber jetzt möchte ich mich eigentlich nur durch diesen Eimer Bälle arbeiten. | Open Subtitles | لكن الآن أنا فقط أردْ إنْزال رأسي ويَحْرثُ طريقَي خلال هذا سطل الكراتِ، حَسَناً؟ |
Gott spricht genauso wenig durch diesen Mann wie durch meinen Hund. | Open Subtitles | الله لم يتحدّث من خلال هذا الرجل أكثر من أنّه يتحدّث لكلبي. |
Was ich aber nicht vorausgeahnt hatte, durch diesen rapiden Wandel, war die unglaubliche Erfahrung, der direkten Gegenüberstellung meiner Erlebnisse als Sehender und meiner Erlebnisse als Nicht-Sehender von den selben Orten und den selben Menschen innerhalb so kurzer Zeit. | TED | ولكن ما لم أكن أتوقع من خلال هذا التحول السريع كانت التجزبة المدهشة من هذا التصادم من تجربتي حالة الابصار مقابل تجربتي بعد فقده من نفس الأماكن ونفس الأشخاص خلال فترة قصيرة من الوقت. |
durch diesen Akt immenser Offenherzigkeit sollte er die Verkörperung dessen werden, was wir in Südafrika "ubuntu" nennen. | TED | ومن خلال هذا العمل الذي قام به بقلب كبير مفتوح للجميع، كان قد أصبح رمزا لما نطلق عليه في جنوب أفريقيا "أوبونتو". |
Die Präsenz in diesem Haus erreicht Sie durch diesen Verlust. | Open Subtitles | إن الطيف الموجود فى المنزل يحاول ان يصل إليك من خلال هذه الخساره |
Aber es ist fast wie sie versuchte, Ram durch diesen ganzen Prozess zu verherrlichen. | Open Subtitles | لكن يبدو كما لو كانت تحاول تقريبا لتمجيد رام من خلال هذه العملية برمتها. |
Die Navy hat früher immer die Fregatten durch diesen Kanal geschickt. | Open Subtitles | سلاح البحريه اعتاد على ارسال سفن بحريه من خلال هذه القناه |
durch diesen Knopf im Ohr hatte er drei Sekunden Vorsprung auf die Welt. | Open Subtitles | عبر تلك القطعة التي توضع بالأذن |
Viele Leute sind durch diesen Bezirk gegangen. | Open Subtitles | مرّ الكثيرون عبر تلك المنطقة |
Sam und ich werden durch diesen Einlass in den Meteorit reingehen... und der sollte uns direkt zum FLDSMDFR führen. | Open Subtitles | سنعبر أنا و(سام) كتلة اللحم عبر تلك الفتحة هنا والتي يفترض أن تقودنا للآلة مباشرة |
Er bricht nun sein Schweigen und... teilt seine Gedanken mit uns durch diesen alten Mann. | Open Subtitles | حسناً لقد كسر صمته وشارك أفكاره معنا عبر هذا الرجل العجوز |
durch diesen Tunnel bewegen sie sich fort. Ja. | Open Subtitles | لابد من أنها تنتقل عبر هذا النفق |
Reverend, ich glaube, der Herr will uns... durch diesen Bruder eine Wahrheit verkünden. | Open Subtitles | أتعلم يا ريفيريند،أظن أن الرب يحاول أن يعطينا... بعض الكلمات الصادقة عبر هذا الاخ هنا |
Während ich mich langsam hindurch kämpfe, durch diesen Irrgarten, und mich dem Licht am Ende nähere, | Open Subtitles | وببطئ اشق طريقى عبر هذه المتاهه اقترب من مصدر مضئ فى النهاية |
In 2 Stunden werde ich durch dieses Fenster und durch diesen Zaun gehen. - Oh, yeah? | Open Subtitles | خلال ساعتين سأخرج من هنا عبر هذه النافذة و من خلال ذلك السياج |
Man sagt, durch diesen Auftrag sei das Vietnam-Trauma überwunden. | Open Subtitles | يقولون بأنّكم طهرتم فيتنام من أشباحها بأولوية أخلاق عالية. |