"durchschnittlicher" - Translation from German to Arabic

    • عادي
        
    • متوسط
        
    • عادياً
        
    • العادي
        
    Tja, der Colorado River an einem typischen Tag, wissen Sie, keine Flut, keine Dürren ein ganz durchschnittlicher Tag, so sieht der Fluss dann aus. TED هذا هو نهر كولورادو في يوم عادي سنة 1950، هذا، كما تعلمون، ليس بفيضان أو جفاف، في يوم عادي هو يبدو بهذا الشكل.
    Ein erstaunliches Ergebnis: Durchschnittliche Menschen mit durchschnittlicher Technik schlagen die besten Menschen und die beste Maschine. TED هذه نتيجة مدهشة : رجل عادي وأجهزة عادية يغلبون أفضل رجل، أفضل جهاز.
    Es gibt eine weitgehende Vereinbarung das zurückgebliebende Leute weniger verantwortlich für ihre Verbrechen sind als solche von durchschnittlicher Intelligenz. Open Subtitles هُناكَ اتفاقٌ واسعُ الانتشار أنَ الأشخاص المُتخلفين هُم أقَّل مسؤوليةً عَن جرائمهِم منَ الأشخاص بذكاء عادي
    Und sie haben herausgefunden, dass ein durchschnittlicher CEO sich in der Woche mit 139 Aufgaben beschäftigt. TED لكنهم وجدو ان متوسط ما يشارك فيه المدير التنفيذي هو حوالي 139 مهمة في الاسبوع
    Über die letzten 10 Jahre 40 Millionen Dollar an günstigen Krediten, durchschnittlicher Zinsfuß 5 bis 6 Prozent. TED خلال هذه السنوات العشر، أنفقنا 40 مليون دولار في التمويل بأسعار معقولة، متوسط سعر الفائدة كان 5 الى 6 في المئة.
    Wenn sie sehen, dass ein durchschnittlicher Kerl unmögliche Träume wahrmachen kann, dann werden sie vielleicht dazu inspiriert, es auch zu tun, denke ich. Open Subtitles أنهم يرون... رجلاً عادياً يمكن كما تعلم ، أن يتبع أحلام مستحيلة. ربّما سوف تلهمهم لتفعل الشيء نفسه ، أعتقد.
    Irgendwer hatte einmal diese schlimme Vorstellung, dass ein durchschnittlicher Mensch keinen Unterschied auf der Welt bewirken könne. TED وشخص ما في نقطة ما قد توصل لهذه الفكرة السيئة للغاية أن الفرد العادي لا يمكنه إحداث فارق في العالم.
    Und das ist schlimmer als ein normaler Lügner, weil gute Schreiber besser sein sollten als ein durchschnittlicher Lügner. Open Subtitles و الذي هو أسوأ من كاذب عادي لأن الشخص الذي بمقدوره تأليف القصص وكتابتها يجب أن يكون أفضل من كاذب عادي
    Also ist unser Patient nur einen durchschnittlicher Joe mit einem Meter hohen Stapel benutzter Q-Tips? Open Subtitles لذلك اعتبرنا مريضنا مجرد شخص عادي مع كومة بطول قدمين من الكتب القديمة؟
    Ein durchschnittlicher, normaler Mensch verliert alles, was ihm wichtig ist. Open Subtitles خذي شخص عادي و خذي منه كل شيء يملكه
    Aber man kann mit Präzision sagen, was ein durchschnittlicher Mensch tun wird. Open Subtitles لكن يمكنك بالدقة قول ما سيفعله رجل عادي
    Richtig, das ist etwas, dass ein durchschnittlicher Makler nicht erwähnen würde. Open Subtitles هذا صحيح، وهذا ليس بالأمر... الذي قد يذكره وكيل عقارات عادي.
    Du scheiß Spitzel. Spitzel. Mein lieber... ich bin nur ein durchschnittlicher Kerl, der ein paar Drogen kaufen will. Open Subtitles - واشي لعين - واشي, يا صاحبي أنا رجل عادي .يتطلع للحصول على م خ د ر ا ت
    Ja, ein durchschnittlicher Schüler wird ausgewählt, um für die Masse zu sprechen. Open Subtitles نعم , لقد اختاروا طالباً من مستوىً متوسط
    Wir haben das beste Geschäftsmodell der Welt. 50.000 Spieler, drei Cent pro Sekunde durchschnittlicher Hausanteil. Open Subtitles نحنُ لدينا أفضل منجم عمل فى العالم 50 ألف لاعب و 3سنتات فى الثانية بمعدل متوسط
    Ich war ein durchschnittlicher Mann... mit durchschnittlichen Zielen. Open Subtitles كنت شخصاً متواضعاً من مكان متواضع ذا طموح متوسط
    ich dachte, Roy könnte sie erstochen haben, weil die Flugbahn nicht vereinbar war mit einem Bogenschützen durchschnittlicher Größe. Open Subtitles فكرت روي قد وطعنها لأن مسار لا يتفق مع أن من آرشر متوسط الارتفاع.
    Wenn sie sehen, dass ein durchschnittlicher Kerl unmögliche Träume wahrmachen kann, dann werden sie vielleicht dazu inspiriert, es auch zu tun, denke ich. Open Subtitles أنهم يرون... رجلاً عادياً يمكن كما تعلم ، أن يتبع أحلام مستحيلة. ربّما سوف تلهمهم لتفعل الشيء نفسه ، أعتقد.
    Ich bin kein durchschnittlicher Mensch. Bleiben Sie hier. Holmes! Open Subtitles أنا لست رجلاً عادياً أبقي هنا (هولمز) إذا كنت هنا استلقي على الأرض فوراً
    Wenn heute ein durchschnittlicher Lehrer so erfolgreich werden könnte wie diese Lehrkräfte, wären unsere Schüler dem Rest der Welt weit überlegen. TED إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط.
    Abhängig von Faktoren wie dem Ort, Körperfettanteil, Alter und Geschlecht besteht ein durchschnittlicher Mensch zu 55 bis 60 % aus Wasser. TED اعتماداً على عوامل كالموقع، معدل الدهون، العمر ، و الجنس . الانسان العادي يحتوي جسمه على 55-60% من المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more