"edles" - Translation from German to Arabic

    • النبيل
        
    • النبيلة
        
    • نبيلة
        
    • نبيلا
        
    Erfülle sein edles Herz und verleihe ihm alle fürstlichen Tugenden. Open Subtitles أغْنْ قلبه النبيل و امنحه كل المزايا الأميرية
    Nein, dies ist ein Vorschlag, ... .. um Euer edles Haupt vor dem Henkersbeil zu bewahren. Open Subtitles لا ها هو اقتراحي نبقي رأسك النبيل بعيدا عن حجر الأعدام
    Es wird ein edles Konzerthaus mit Spiel- und Lesesälen. Open Subtitles وهو النبيل قاعة الحفلات الموسيقية مع الألعاب وقاعات المطالعة
    Kein besonders edles Motiv. Keine Gewissensbisse. Nur Rache. Open Subtitles لا لأجل الدوافع النبيلة والأخلاقية
    Was für einen Sinn hatte Ihr edles Opfer? Open Subtitles فبماذا أفادت تضحيتك النبيلة ؟
    Das Entscheidende für diesen perfekten Sieg war die Gegenseite, die dachte, nichts edles, Prächtiges oder Großartiges solle in irgendeiner Form am Kampf teilnehmen. Open Subtitles لأن من المهم لتحقيق هذا الانتصار العظيم أنيعتقدالطرفالآخر.. أن كل شيء ممتاز، وأن هذه الأمور تحدث لخدمة غاية نبيلة
    Glauben Sie mir, sein Tod wird sich als edles Opfer erweisen. Open Subtitles أعدك أن موته سيثبت كتضحية نبيلة
    "oder schöneres oder besänftigendes oder edles Ding gesehen als dich." Yeah. Open Subtitles أو أجمل أو مسالما أكثر أو نبيلا أكثر منك" نعم
    Oder von ihrem strafenden Partner, edles Versagen. Open Subtitles المجد أو إنها عقوبة المحلية "الفشل النبيل"
    Sei gegrüßt, edles Seelenpferd. Open Subtitles تحياتى ايها الحصان الروجى النبيل
    - Ich bin ein edles Ross. Open Subtitles هذا انا الجحش النبيل
    Danny bringt ein edles Opfer für uns. Open Subtitles داني يقوم بتضحية نبيلة من أجلنا
    Ist ein edles Opfer gewesen. Und nur vorübergehend. Open Subtitles لقد كانت تضحية نبيلة ومؤقّتة
    "Ein edles Wesen konnte dieser werden, er hat die Vollkraft ganz, die formen mag, ein herrlich Bild aus lichten Elementen. Open Subtitles "كان ينبغي أن يكون مخلوقا نبيلا فقد مُنح كل الطاقة مما قد يصنع" "أعظم الإبداعات للأركان المجيدة لو إندمج بشكل حكيم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more