"effektiv" - Translation from German to Arabic

    • فعّال
        
    • الفعلي
        
    • بفعالية
        
    • فعليا
        
    • فعلياً
        
    • مؤثر
        
    • فعالا
        
    • فعالاً
        
    • فعال
        
    • فعالية
        
    • مؤثرا
        
    • بشكل فعلي
        
    • فعاليته
        
    • فاعلية
        
    • فعالة
        
    Ich glaube, was ich sagen will: Für unser Ziel ist es entweder zu langsam oder es funktioniert nicht, es ist nicht effektiv. TED أتوقع ما يفترض بي قوله، هو بالنسبة لنا، لما أريد أن أفعله، إما أنها جداً بطيئة أو لا تعمل، إنه حل غير فعّال.
    Eine ungewöhnliche Taktik für einen Wachhund, aber effektiv. Open Subtitles هذا .. هذا أسلوب غير عادي لكلب حراسة لكنه فعّال.
    Er fordert sie auf, so bald wie möglich ein Abkommen zu schließen und durchzuführen, das sicherstellen soll, dass das Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo nicht benutzt wird, um bewaffnete Angriffe gegen Burundi zu begehen, und dass die burundischen Truppen effektiv aus kongolesischem Hoheitsgebiet abgezogen werden. UN ويدعوهما إلى إكمال الاتفاق وتنفيذه بأسرع ما يمكن لضمان ألا تستخدم أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لشن هجمات مسلحة على بوروندي ولإكمال الانسحاب الفعلي للقوات البوروندية من الأراضي الكونغولية.
    Der Verkehr wird so effektiv nach Größe und Ladung geteilt, ohne den Fluss zu behindern. TED يتمُ فصل حركة المرور بفعالية عن طريق الحجم والمحتويات دون عرقلة تدفق سيرها.
    Sie sind dazu in der Lage, weil sie ihre Gewinne aus illegalen Aktivitäten erzielen, und räumen auf diese Weise effektiv die ehrliche Konkurrenz aus dem Weg. UN وتُمكنها من ذلك الأرباح التي تجنيها من أنشطتها غير المشروعة، مما يقضي فعليا على المنافسة النزيهة.
    Ich leite hier effektiv zu etwas über, der neuesten Nummer, an der ich arbeite. TED انا فعلياً اخطط لشيء ما الشيء الأحدث الذي اعمل عليه , ليس هذا
    Die hierarchische Struktur ist abwärts gerichtet – Leute warten darauf, dass Vertreter der Regierung kommen, das ist nicht effektiv. Und die Regierung hat nicht genug Mittel. TED إنه نظام هرمي مقلوب حيث تنتظر الشعوب مجئ ممثلين للحكومة. و هذا شئ غير مؤثر. والحكومة لا تمتلك موارد كافية.
    Es kostet etwa 40.000 Dollar einen Blindenhund und seinen blinden Besitzer zu trainieren, bis der Blindenhund der blinden Person effektiv helfen kann. TED فعالا في مساعدة الشخص الأعمى. لكن تكلفة علاج الشخص الأعمى من مرض التراخوما في الدول النامية هي
    Lasst uns alle Innenarchitekten für Klang werden, lasst uns auf unsere Räume hören und einen Raumklang entwerfen, der effektiv und angemessen ist. TED مهلا، دعونا نكون جميعا مصممي صوت داخلي، نستمع إلى غرفنا ونصمم صوتا فعالاً ومناسباً.
    Wenn Sie das nicht akzeptieren... ..oder unter diesen Umständen nicht effektiv arbeiten,... ..dann überlassen Sie die Entscheidungen lieber Leuten, die es können! Open Subtitles أو أن تعملي بشكل فعّال في مثل هذه الظروف اذا عليك ترك القرارات لناس في الغرفة يستطيعون ذلك
    Das ist nicht sehr subtil, Tony aber durchaus effektiv. Open Subtitles انة فعّال جدا، توني. انة ليس غير ملحوظ جدا، لكن فعّال.
    Das ist nicht sehr subtil, Tony... aber durchaus effektiv. Open Subtitles انة فعّال جدا، توني. انة ليس غير ملحوظ جدا، لكن فعّال.
    Er betont außerdem, wie wichtig es ist, dass das System der Vereinten Nationen effektiv mit der OAU und den subregionalen Organisationen zusammenwirkt, durch den Austausch von Informationen und Analysen in der Konfliktverhütungsphase, Koordinierung und ein klares Verständnis ihrer jeweiligen Rolle bei der Förderung von Friedensprozessen sowie der koordinierten Unterstützung einzelstaatlicher und regionaler Friedenskonsolidierungsbemühungen. UN ويشدد المجلس أيضا على أهمية التفاعل الفعلي بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية من خلال تبادل المعلومات والتحليل في مرحلة منع النزاع؛ والتنسيق والفهم الواضح لدور كل منها في دفع عمليات السلام قدما؛ والدعم المنسق للجهود الوطنية والإقليمية لبناء السلام.
    in der Erkenntnis, dass die Armutsrate in einigen Ländern zwar zurückgegangen ist, dass aber einige Entwicklungsländer und benachteiligte Gruppen marginalisiert werden, während andere Gefahr laufen, marginalisiert und von den Vorteilen der Globalisierung effektiv ausgeschlossen zu werden, was die Einkommensdisparitäten innerhalb der Länder und zwischen ihnen verstärkt, sodass die Anstrengungen zur Beseitigung der Armut behindert werden, UN وإذ تسلم بأنه رغم انخفاض معدل الفقر في بعض البلدان، فإنه يجري تهميش بعض البلدان النامية والمجموعات المحرومة وبتعرض غيرها لخطر التهميش والإقصاء الفعلي من الإفادة من منافع العولمة، مما يؤدي إلى اتساع فجوة الدخل بين البلدان وفي داخلها، الأمر الذي يعوق الجهود المبذولة للقضاء على الفقر،
    In der Geschichte der Medizin kennen wir keinen Weg, um in lebenden Systemen Punktmutationen effektiv zu korrigieren und das krankheitsauslösende T in ein C zu verwandeln. TED على مدى تاريخ الطب، لم يكن لدينا طريقة لتصحيح الطفرات النقطية بفعالية في أنظمة الحياة، بهدف تغيير المسبب للمرض ثايمين مرة أخرى إلى سايتوسين.
    Icarus I ist ein großes schiff. wir können es nicht effektiv genug in einer gruppe durchsuchen Open Subtitles أكريوس 1 سفينة كبيرة لا يمكننا البحث فيها في مجموعة واحدة بفعالية
    Ihr werdet nur in unterschiedliche Räume getrennt, beginnt ein Gespräch und ich komme rum... und sorge dafür, dass ihr effektiv miteinander kommuniziert. Open Subtitles كل منكم سيتجه لغرفة منفصلة لبدأ حوار ثم سأحضر و أتأكد أنكم تتواصلون فعليا
    Und weil Richard mich auf dieses ganze Ding mit Musik ansetzte, soll ich effektiv ein Projekt mit Tod Machover durchführen. zusammen mit dem MIT Medienlabor, das viel mit Musik zu tun hat. TED وحالما يضع ريتشارد الموسيقى من المفترض فعلياً ان ابدأ المشروع مع تود ماكوفر مع معمل ماساتشوستس للتكنولوجيا وسائل الإعلام
    Pralidoxim ist sehr effektiv. Die Wirkung setzt nur etwas verzögert ein. Open Subtitles البراليدكسيم مؤثر جداً يتطلب فقط بعض الوقت ليبدأ مفعوله
    Das ist unglaublich effektiv. Seit den letzten 30, 40 Jahren wird das so gemacht. TED وهذا الأسلوب كان فعالا للغاية؛ خلال ال 30، وال 40 سنة الماضية كان الناس يستخدمون هذه الطريقة.
    Er hatte eine große Begabung dafür, Steine effektiv als Werkzeuge zu benutzen. TED ولقد كانت لديه القدرة على استخدام الحجر على نحو فعال كأدوات.
    Nun, meine Theorie ist, dass das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt. TED حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق.
    Siehst Du? Es ist noch nicht mal richtig zerknautscht. Um einen Schuss zu dämpfen, scheint es nicht sehr effektiv zu sein. Open Subtitles شاهد؟ كوسيلة لاخماد صوت العيار الناري،هذا لن يكون مؤثرا
    Sex erweist sich zu 68 % effektiv, wenn man an Informationen rankommen will. Open Subtitles يثبت الجنس فعاليته بدقة 68 بالمائة في تبادل المعلومات
    Jetzt gibt es eine große Gemeinde von Leuten, die die Hilfsmittel herstellen, die wir brauchen, um Dinge effektiv gemeinsam anzupacken. TED الآن هناك مجموعة من الناس يبنون أداة نحتاجها للقيام بالأمور معا بشكل أكثر فاعلية.
    Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden. UN ولكي تصبح الأمم المتحدة فعالة بحق سوف يتعين تغيير الأمانة العامة تغييرا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more