"ehren" - Translation from German to Arabic

    • القاضي
        
    • الشرف
        
    • شرف
        
    • القاضية
        
    • القاضى
        
    • سيادتك
        
    • تكريم
        
    • شرفك
        
    • تكريماً
        
    • نشرف
        
    • أرين
        
    • الفخامة
        
    • بتكريم
        
    • نكرمهم
        
    • بشرف
        
    Aber, Euer Ehren, da schon protestiert wird, möchte ich auch einen Protest einlegen. Open Subtitles لكن، سيدي القاضي ، طالما اننا نحتج اود ان احتج انا ايضا
    In dem Fall, Euer Ehren, rufe ich erneut George Wilbur auf. Open Subtitles في تلك الحالة، أود إستدعاء جورج ويلبر يا سيادة القاضي
    Euer Ehren, darf das Foto als Beweis gelten, den die Geschworenen sehen dürfen? Open Subtitles حضرة القاضي هل يمكن ان تكون الصورة كدليل مادي يروه هيئة المحلفين؟
    Euer Ehren, der Punkt ist hier nicht, wie krank ich bin. Open Subtitles الشرف الخاص بك، والقضية هنا ليست كيف المرضى ل صباحا.
    Ich habe Claudettes berühmten Kokoskuchen gebacken, zu Ehren unserer neuen Gefangenen-Beirätin. Open Subtitles لقد صنعت لكم كعكة جزو الهند فى شرف ممثلنا الجديد
    Erheben Sie sich für seine Ehren, Richterin Louise R. Reynolds. Open Subtitles الكل يقف لاجل القاضية الشريفة لويز راينولد
    Das ist sie, euer Ehren. Ich versuche, das tatmotiv aufzudecken. Open Subtitles ولكنه له علاقة يا حضرة القاضى انا أحاول تأسيس دافع لارتكاب الجريمة
    Euer Ehren, meine Klienten sind betagt und gebrechlich. Jede Inhaftierung würde ein ernstes Gesundheitsrisiko bedeuten. Open Subtitles سيادة القاضي كما ترى,موكلِيَ مسنون و مرضى و السجن قد يعرض حالتهم الصحية للخطر
    Wenn Sie nach Präzedensfällen suchen wollen, Euer Ehren, es gibt keine. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن سوابق حضرة القاضي فهي غير موجودة
    Ich weiß es nicht, Euer Ehren, ich habe es erst vor 5 Minuten erfahren. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة يا حضرة القاضي سمعت عنه فقط منذ خمس دقائق
    Die Sun Times sollte dazu gezwungen werden, Euer Ehren zu gehorchen. Open Subtitles ويجب على الصن تايمز أن ترضخ لأوامرك يا حضرة القاضي
    Unzulässiger Kontakt zwischen einem Geschworenen und Unbeteiligten wird als Fehlverhalten des Geschworenen gesehen, Euer Ehren. Open Subtitles بين أحد المحلّفين وشخص غير مشارك يعتبر سوء تصرّف من هيئة المحلفين حضرة القاضي
    Wir haben schon früher Anwälte vertreten, Euer Ehren, und sie haben alle eins gemeinsam: Open Subtitles مثّلنَا محامين في السابق سيدي القاضي و تجمعهم صفة واحده إنها البقاء متفرجين
    Wir haben die Waffe mit Mr. Fishers Fingerabdrücken überall darauf, Euer Ehren. Open Subtitles لدينا سلاح مع بصمات السيد فيشر في كل ذلك، لديك الشرف.
    Finde es und die gesamte Zaubererschaft wird dich auf ewig in Ehren halten. Open Subtitles هل لأنها وعليك أن تكون مرتبة الشرف مغطاة بين السحرة، وإلى الأبد.
    In ihrer Villa, Freitag, den 16. Mai, ... die sie zu Ehren ihrer Gäste Mr. und Mrs. Robert Crosbie geben. Open Subtitles سكنهم يوم الجمعة اول مايو, والمقامة على شرف السيد والسيدة كروسبى
    Der Kommandeur gibt einen Empfang zu Ehren von Baron Gruda. Was werden wir antworten? Open Subtitles قائد الحامية سيقيم حفل عشاء على شرف البارون غرودو
    entschuldigung, Euer Ehren. Ja, ich würde das Gericht gerne auf etwas aufmerksam machen. Open Subtitles عذراً ايتها القاضية ، أريد ان الفت انتباه المحكمة لشيء
    Euer Ehren, der gefangene möge entlassen werden. Open Subtitles حضرة القاضى أطلب بأن يتم أطلاق سراح المتهم
    Tut mir leid, dass ich Sie zu Hause anrufen musste, Euer Ehren. Open Subtitles أنا حقاً أسف كان يجب أن أتصل عليك في البيت, سيادتك.
    Ich weiß, dass du dich furchtbar fühlst, aber heute geht es darum Mike zu Ehren. Open Subtitles اسمعي أعرف انك تشعرين بشكل فظيع بسبب ما جرى لكن اليوم يخص تكريم مايك
    Es gibt eine Party dir zu Ehren, wenn wir nach LA kommen: Open Subtitles ثمة حفلة على شرفك يا راي عندما نصل إلى لوس أنجلس ستكون هنام جلسة وصاية في حضور المحامين
    Und nenne ihn "'45", meinem Revolver zu Ehren. Open Subtitles أتعرف ما أريد تسميتها؟ الخمسة والأربعون تكريماً لهذا المسدس الذي أحمله حسناً
    Ladys und Gentlemen, wir wollen Amerika Ehren, während Mr Pallazzo jetzt unsere Nationalhymne singt. Open Subtitles سيداتى سادتى دعونا نشرف أمريكا سيد بلازو سيغنى الآن نشيدنا الوطنى
    Ich: "Bitte, Ehren, du bist der Letzte, der noch übrig ist. Open Subtitles "أرين)، أرجوك أنت آخر شخص) يمكنني أن أطلب هذا منه"
    Ich will sagen, Euer Ehren, dass in Virginia keine schwarze Frau je eine weiße Highschool besucht hat. Open Subtitles المغزى هو، يا صاحب الفخامة.. أنه لم يسبق لامرأة زنجية في ولاية "فيرجينيا" أن حضرت في مدرسة للبيض.
    Aber ich werde sein Andenken Ehren, indem ich weiter filme und das hier dokumentiere, in der Hoffnung, dass es irgendwie etwas Gutes Open Subtitles لكن, سأقوم بتكريم ذكراه بإبقاء الكاميرا تعمل لتوثيق ذلك
    An diesem Vorabend von Allerheiligen Ehren wir die Heiligen und beten nun für die Seelen der Toten. Open Subtitles في عشية عيد جميع القديسين، نكرمهم والآن، لنصلي على أرواح الموتى
    Verteidigungsminister George Deckert... wurde heute mit allen militärischen Ehren beigesetzt. Open Subtitles وزير دفاع الأخبار الآخر جورج ديكيرت دفنه الجيش الكامل بشرف اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more