"eigenen leute" - Translation from German to Arabic

    • رجاله
        
    • قومك
        
    • قومهم
        
    • قومه
        
    • قومها
        
    • شعبك
        
    • شعبها
        
    • شعبهم
        
    • جماعتهم
        
    Obwohl ihn seine eigenen Leute töteten. Open Subtitles فقد قتله رجاله اثناء محاولته انقاذ الليبري
    Offensichtlich hat es eine schöne Seite seine eigenen Leute abzuzocken. Open Subtitles يبدو,أن طرد قومك يحمل جوانب ايجابية تمنيت لو كان لي قوم لأطردهم
    Männer wie dein Bruder, die tun immer das Richtige, selbst auf Kosten ihrer eigenen Leute. Open Subtitles أمثال أخيك دوماً يفعلون الصواب، حتى لو كلفهم ذلك حياة قومهم
    Was wir wissen, ist, daß er einen seiner eigenen Leute erschossen hat, weil der nicht in genau dieser Situation enden wollte, also bleibe ich bei meiner Meinung. Open Subtitles ما نعرفه هو أنّه قتل واحدة من قومه لم تكن تريد أن تكون في وضعه الحالي لذا سأستقرّ على رأيي
    Erhielt den Frieden zwischen dem weißen Haus und ihrer eigenen Leute. Open Subtitles -كانت تُبقي السلام بين البيت الأبيض و بين قومها
    schlimm, wenn man hoffen muss, dass die eigenen Leute angegriffen werden. Open Subtitles انه انتظار تعس لهجوم على شعبك , املا ان يحدث
    Er will mich nicht. Er hat seine eigenen Leute - ich gehöre nicht dazu. Open Subtitles لا يريدني شابيل في هذا المنصب ولديه رجاله وأنا لست منهم
    Und Ihr Polizistenfreund sorgte dafür, dass niemand dazwischenfunkte, einschließlich seiner eigenen Leute. Open Subtitles وصديقك الشرطي كان متأكداً من أن لا أحد يتعارض مع العملية بما في ذلك طبعا رجاله في وزارة الشؤون الخارجية الروسية
    Aber wer seine eigenen Leute absägt, dem ist wohl nicht mehr zu helfen. Open Subtitles ولكن لا يمكننا مساعدة الرجل الذي يقوم بقتل .رجاله بدم بارد
    Deine eigenen Leute töten, wenn sie sich dir widersetzen? Open Subtitles هلّ ستجرى على قتل قومك إذا أقدموا على مقاومتك ؟
    Zerstören Sie unser Schiff, zerstören Sie auch Ihre eigenen Leute. Open Subtitles إذا دمرت السفينة فستقضى على قومك
    Hey, du hast deine eigenen Leute vergiftet. Open Subtitles مهلاً، أنت كنت تسمّم قومك
    Nun, ihre eigenen Leute wenn Sie müssen. Open Subtitles حسناً إستخدم قومهم لو أحتجت لهذا
    Sperren jetzt die eigenen Leute ein. Was hast du getan, um hier reinzukommen? Open Subtitles يسجنون قومهم الآن ماذا فعلت لتسجن؟
    Klingt wie die meisten Imame die wir vor dem Krieg in Bosnien hatten, die redeten immer von Gewaltlosigkeit und glaubensübergreifender Zusammenarbeit, was es leicht machte, viele ihrer eigenen Leute wie Lämmer zur Schlachtbank zu führen. Open Subtitles يبدو مثل معظم الأئمة الذين كانوا لدينا بـ(البوسنة) قبل الحرب يتحدّثون دوماً عن اللاعنف والتعاون بين متضادي الأديان ممّا سهّل الأمر على كثير من قومهم لأن يقادوا إلى المذابح كالحملان
    Ich empfehle keinen Handel mit einer Kultur, die die eigenen Leute versklavt. Open Subtitles - أنا سأوصي بعدم المتاجرة مع من -يستعبد قومه
    Davina soll sich verteidigen können, auch gegen ihre eigenen Leute. Open Subtitles دافينا) سيمكنها الدفاع عن نفسها) حتّى من قومها إن تطلّب الأمر
    Das hast du also entschieden, die mächtige Wanheda, die, die Erdlinge über ihre eigenen Leute stellt, die, die uns den Rücken gekehrt hat, als wir kamen, um sie zu retten. Open Subtitles (وانهيدا) العظيمة التي إختارات الأرضيين على قومها الذي خانوننا عندما جئنا كي ننقذك
    Aber Sie fürchten Ihre eigenen Leute, und das sollten Sie auch, denn Sie und ich wissen, dass die Sie umbringen werden, sobald Sie zurückkehren. Open Subtitles ولكنك خائفاً من شعبك ويجدر بك ذلك لأننا جميعاً نعلم
    Was sollte so wichtig sein, dass man die eigenen Leute vergisst? Open Subtitles لا أستطيع التخيل ما المهم لهذه الدرجة... ليجعلك تهملين مسئوليتك تجاه شعبك ؟
    Ich weiß natürlich nichts von Brüdern in Ihrem Land, aber Sie beuten Ihre eigenen Leute aus. Open Subtitles بالطبع، أنا لا أسمع أيّ شيء بشأن الإخوة في بلادك لكن بلادك تستغل شعبها بنفس الطريقة
    Aber öfters, als man denkt, benennen sie ihre eigenen Leute weniger schmeichelhaft. Open Subtitles ولكن فى أكثر الأحيان شعبهم يشير إليهم بأنهم أقل تعاطُفاً
    Man sollte aber meinen, dass sie ihre eigenen Leute im Griff haben. Open Subtitles سيحسب المرء أنهم سيسيطرون على جماعتهم على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more