"eigenen sohn" - Translation from German to Arabic

    • ابنها
        
    • ابنه
        
    • ولده
        
    • كنت ابني
        
    • أبنه
        
    Dieser sogenannte Arzt macht mich bei meinen Nachbarn schlecht. Als wäre ich eine Rabenmutter, die ihren eigenen Sohn nicht erkennt. Open Subtitles جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى
    Nachdem sie die beiden Kinder des Arztes versorgt hatte, kam sie zur Schule, um Karl, ihren eigenen Sohn, zu holen. Open Subtitles بعد أن اهتمت بولدي الطبيب ذهبت للمدرسة لكي تحضر ابنها كارل
    Nachdem sie die beiden Kinder des Arztes versorgt hatte, kam sie zur Schule, um Karl, ihren eigenen Sohn, zu holen. Open Subtitles بعد أن اهتمت بولدي الطبيب ذهبت للمدرسة لكي تحضر ابنها كارل
    Ich glaube, es war Richard Carmichael, ihr Vater, der den Jungen, seinen eigenen Sohn, Joseph Carmichael ermordet hat. Open Subtitles انا واثق انه ريتشرد كارميكل والدك الذى قتل الولد ابنه الطبيعى .جوزف كارميكل
    Dieser Dolch wurde einem Vater ins Herz gestoßen, von seinem eigenen Sohn. Open Subtitles و هذا الخنجر قوه دافعه فى القلب الاب من ابنه
    Es wäre nicht gut für einen Lehrer deines Rufes, seinen eigenen Sohn totzuschlagen. Open Subtitles يبدو أن هذا شيئا ً مذريا ً لمدرس ليتحمل رؤية ولده يعاقب حتى الموت
    Ich habe dich wie einen eigenen Sohn großgezogen. Der Sabbath ist heilig. Open Subtitles لقد ربيت كما لو كنت ابني السبت مقدس.
    Er hätte niemals wegen einer Geliebten seinen eigenen Sohn enterbt. Open Subtitles لم يشأ حرمان أبنه من الثروة لصالح عشيقته.
    Ich weiß, aber wir können sie nicht zwingen, nett zu ihrem eigenen Sohn zu sein. Open Subtitles أعلم. ولكن لا يمكننا أن نجبرها أن تكون لطيفة مع ابنها
    Sie würde ihren eigenen Sohn nicht mehr wieder erkennen. Open Subtitles إنها حتى لا تستطيع أن تتعرف على وجه ابنها
    Ein kaltherziges Ungeheuer, das barbarische Experimente am eigenen Sohn durchführte. Open Subtitles لقد كانت وحشية ذات دمٍ بارد أجرت تجارب وحشية على ابنها
    Es ist traurig, wenn eine Mutter die Worte aussprechen muss, die ihren eigenen Sohn verurteilen, aber ich konnte nicht zulassen, dass sie glauben, ich würde Morde begehen. Open Subtitles من المحزن ان يجعلوا الام تتكلم ...لكي تدين ابنها ولكني لن اسمح لهم ان يظنوا انني مدانه بتلك الجرائم
    Die Vergiftung einer liebevollen Frau durch ihren eigenen Sohn. Open Subtitles تسميم امرأة محبوبة عن طريق ابنها
    Jetzt erkennt sie nicht mal mehr den eigenen Sohn. Open Subtitles إن حالتها تزداد سوءا، لم تتعرف حتى على ابنها!
    Es ist furchtbar, dass eine Mutter ihren eigenen Sohn nicht erkennt. Open Subtitles انه غريب الا تستطيع ام التحقق من ابنها
    Aber mein Vorfahre konnte es nicht tun, so böse Dracula auch war, er konnte seinen eigenen Sohn nicht töten. Open Subtitles ولكنه لم يحدث هذا ما كان، دراكولا هو ابنه
    Nun schickt er seinen eigenen Sohn, um den Meister zu bitten, zurückzukehren und seine Entschuldigung entgegenzunehmen. Open Subtitles ارسل ابنه لدعوتك للرجوع ويتمنى الاعتذار لك شخصيا
    Du glaubst also, der alte Herr hätte es fertiggebracht... seinen eigenen Sohn zu ermorden? Open Subtitles هل تعتقد ان الرجل العجوز قادراً علي قتل ابنه ؟
    Ich weiß, wozu mein Vater in der Lage ist, aber er würde niemals versuchen, seinen eigenen Sohn zu töten. Open Subtitles انا اعلم ما يقدر ابي علي فعله ولكنه لن يحاول ابداً قتل ابنه الوحيد
    Einen Mann so voller Hass, dass er seinen eigenen Sohn opfert. Open Subtitles ..رجلا معبأ بهكذا كره الى درجه انه ربما يضحى بحياه ولده الوحيد ؟
    Dass mein Vater uns töten wollte, dass er seinen eigenen Sohn tot sehen wollte? Open Subtitles أن والدي اراد قتلنا؟ أنه أراد ولده ميتاً؟
    Ich liebte dich wie einen eigenen Sohn. Open Subtitles أحببتك كما لو كنت ابني
    Wenn Abraham bereit war, seinen eigenen Sohn für die Liebe seines Gottes zu opfern, Open Subtitles و الآن.. اذاكان أبراهام سيذبح أبنه من أجل محبة ربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more