"ein fehler" - Translation from German to Arabic

    • غلطة
        
    • خطأً
        
    • من الخطأ
        
    • أخطأت
        
    • خطأ واحد
        
    • غلطه
        
    • خطئاً
        
    • خطا
        
    • خطأ من
        
    • خطئًا
        
    • خطاء
        
    • مخطئا
        
    • أخطأنا
        
    • الغلطة
        
    • أخطأوا
        
    - Sie wollen dich wiederhaben. - Glaubt ihr, das war ein Fehler? Open Subtitles ـ لقد دعوكِ للعودة ـ هل تظنين أنهم أرتكبوا غلطة ؟
    Ganz wie Sie meinen, aber es wär produktiver, wenn tatsächlich ein Fehler vorläge. Open Subtitles صحح كما تريد بالتأكيد سيكون الأمر أكثر فاعلية لو كانت هناك غلطة
    Ich dachte, es würde Tripp helfen, aber das war offenbar ein Fehler. Open Subtitles ظننت أنني بذلك أساعد تريب . ومن الواضح, أنها كانت غلطة.
    Ich weiß, dass Sie Rache wollen, aber das ist ein Fehler. Open Subtitles أعلمُ بأنَّك تريدين معاقبتهم ولكنَّ ما تقومين بهِ خطأً جسيماً
    Und vielleicht ist diese Denkweise ein Fehler, TED وربما كان من الخطأ أن نفكر بهذه الطريقة.
    Aber es war ein Fehler, die Flasche aus dem Fenster zu werfen, da zu diesem Zeitpunkt Mademoiselle Brewster zufällig die Treppe hinaufgeht und die Flasche fallen sieht. Open Subtitles ولكنك قد أخطأت والقيت بالزجاجة من الشباك , لأنه صادف فى هذا الوقت, مرور الأنسة بروستر, من امام الفندق,
    Tut mir leid, ich meine, es könnte auch ein Fehler sein. Open Subtitles أنا آسف أعتقد إن هذه غلطة أهذا العمل قانوني بالكامل؟
    Nein, hattet ihr nicht. Es war ein Fehler. Ein tragischer Fehler. Open Subtitles لا ، لم تكونوا مخطئين لقد كانت غلطة ، غلطة مأساوية
    Ich gehe zur Polizei. Nein, das wäre ein Fehler. Nein, Sie müssen untertauchen. Open Subtitles لا ، هذه ستكون غلطة عليك فقط أن تتوارى عن الأنظار
    Es war ein Fehler. Open Subtitles أنت ارتكبت غلطة كبيرة، يامن يبدو وجهك كالمقلاة، وانت تعلم هذا؟
    Es muss ein Fehler sein, vom Hausmeister. Open Subtitles لا بد أن هذه غلطة ما ربما غلطة صيانة أو ما شابه
    Der Spruch ist schief gegangen. Es war nur ein Fehler. Open Subtitles إنها فقط قامت بالتعويذة بطريقة خاطئة لقد كانت غلطة
    Wenn es ein Fehler ist, ist er für immer. Und ich will dir nicht wehtun. Open Subtitles لو كانت هذه غلطة , فستكون كذلك للأبد وأنا لا أريد أن أجرحك
    (Tad) Sie sehen also, Sir, oder in Ihrem Fall, verstehen, dass es ein Fehler war, und ich verspreche, es kommt nicht mehr vor, solange ich für Sie arbeiten werde. Open Subtitles كما ترى سيدي أو ربما لاترى بحالتك أنت كانت غلطة صادقة
    Gesetzgebung als Reflex, Notfall-Gesetzgebung -- die die Gesellschaft ganz unten trifft -- ist, wie wir wissen, ein Fehler. TED القانون الغير محسوب و قانون الطوارئ الذي أصاب أساس المجتمع، كما نعرف جميعنا، يٌعد خطأً.
    Schon sechs Monate nach der Trauung wusste ich, dass es ein Fehler war. Open Subtitles في الستة شهور الأولى للزواج أدركت أنني أقترفت خطأً
    Es wäre jedoch ein Fehler, den Stellenwert der athenischen Demokratie aufgrund dieser Ausschlüsse zu mindern. TED ولكن سيكون من الخطأ صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، على أساس مَن إستبعدت.
    Naja, das hier war ein Fehler, also gehe ich lieber. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لقد أخطأت من الأفضل أن أرحل
    Du kannst 100 dinge richtig machen aber ein Fehler kann alles zerstören. Open Subtitles يمكنك أن تفعل 100 شيء بطريقة صحيحة لكن خطأ واحد قد يدمّر كلّ ما تبنيه.
    Das war ein Fehler. Open Subtitles كانت غلطه كبيره حتى العاهرات يعرفن أفضل انهن يعرفن
    Manchmal denke ich, dass es ein Fehler war, dich hier aufwachsen zu lassen. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنني ارتكبت خطئاً حين تركتكِ تكبرين، في هذا المحيط ..
    - Es wurde ein Fehler gemacht. - Sie kennen den Mann nicht, Jackson. Open Subtitles ولاكن سامل , هناك خطا انت لا تعرف هذا الشخص , جاكسون
    Dieses neue Gerät montiert Gene auf einen Chip und statt einem Fehler pro 100 Basenpaaren kommt ein Fehler alle 10 000 Basenpaare vor. TED هذا الجهاز الجديد يقوم بتجميع الجينات على رقاقة وبدلا من وقوع خطأ من 100 زوج قاعدي فانها تصبح خطأ من 10.000 زوج قاعدي
    Ja, sie hat darauf so reagiert, dass sie unseren Vater geholt hat. Ja, das war ein Fehler. Open Subtitles لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا، وأجل ذلك كان خطئًا.
    - Meinen Sie, das ist eine Beleidigung? - Falls es ein Fehler war, wird er berichtigt. Open Subtitles أنت غبي لاعتقادك أنها أهانه إذا كان هناك خطاء سوف نثبته
    Ist es ein Fehler, so kurz nach dem Anschlag ein Dinner abzuhalten? Open Subtitles أتعتقدين أنني قد أكون مخطئا في استضافة عشاء بهذة السرعة بعد هجوم الكابيتول؟
    Ich weiß nicht. Waren die Hortensien ein Fehler? Open Subtitles لا أعلم ، هل أخطأنا عندما قُمنا بإختيار الألوان المتوافقة مع الكوبية
    weil es ein Fehler ist, wissen sie, denn man schwierig rückgängig macht. Open Subtitles لأن الغلطة هو أنك لا يمكنك استعادة الأمر
    Wenn sie es herausfinden, würden Mom und Dad denken, es war ein Fehler mich überhaupt zu adoptieren. Open Subtitles لوعرفوا, سيعتقد أبي و أمي أنهم أخطأوا بأنهم تبنوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more