Was wir Ihnen als nächstes präsentieren, ist ein Gedicht von Nathalia Crane. | TED | لذا، ما سنقوم أداءه بعد هذا هي قصيدة كتبتها ناثاليا كراني. |
Ich habe zu viele Gedichte geschrieben über tote schwarze Kinder, um naiverweise anzunehmen, dass es eines Tages ein Gedicht über meine Kinder gäbe. | TED | نظّمتُ العديد من القصائد عن قتلى أطفال السود لتكون بسيطة حول الحقيقة بأنه يمكنُ أن تُكتب يومًا ما قصيدة عن أطفالي. |
Ich werde Ihnen jetzt also ein Gedicht vorlesen, das eben erst ausgesucht wurde. | TED | لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب |
Das war doch ein Gedicht, in dem das geschrieben steht, oder? | Open Subtitles | هناك قصيده التي قالت بالضبط ما قلته أنت؟ |
Das erinnert mich an ein Gedicht von Yeats. | Open Subtitles | {\4cH7B9CB1}"هذا يذكرني بقصيدة لـِ "ييتس |
Es ist diese Stunde: ein Gedicht im Kopf, Erde in der Hand: unbeschreibliche Erfüllung. | TED | هناك هذه الساعة: القصيدة في رأسي، التربة في يدي: امتلاء لا اسم له. |
Auf der anderen Seite des Landes ging ich zur Schule und schrieb ein Gedicht an meinen Heftrand. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
Da erschien plötzlich ein Gedicht in den Zeitungen von Baghdad, das mich mit vielen Dingen verglich, unter anderem mit einer "beispiellosen Schlange". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Manchmal ist der einzige Weg, den ich kenne um etwas herauszufinden, ein Gedicht zu schreiben. | TED | واحيانا الطريقة الوحيدة التي تمكنني من معرفة الاشياء تكون من خلال كتابة قصيدة. |
Es bietet für sie noch mehr Möglichkeiten einen Dichter oder ein Gedicht zu finden, mit dem sie sich identifizieren können. | TED | انها تفتح أبواباً جديدة لهم تمكنهم من إيجاد شاعر أو قصيدة يمكنهم التناغم معها |
Aber nur weil ich ein Gedicht beendet habe, heißt das nicht, dass ich das betreffende Problem gelöst habe. | TED | ولكن ليس معني أنني أنهيت قصيدة أنني قد حللت ما كان يحيرني. |
Es gibt ein Gedicht von einem sehr berühmten englischen Poeten vom Ende des 19. Jahrhunderts. | TED | هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19. |
Und wenn Sie ein Gedicht lesen, das von einer Kuh handelt dann brauchen Sie auf der Vorderseite natürlich keine Zeichnung einer Kuh. | TED | وبالطبع، عندما تقرأ قصيدة يُذكر فيها بقرة فأنت لست بحاجة ليكون أمامك رسمة لبقرة. |
Vielleicht ein Gedicht oder die Namen aus einem alten Jahrbuch, das ich auf dem Flohmarkt gekauft habe. | TED | ربما كانت قصيدة وربما كانت أسماء من كتاب مدرسي قديم اشتريته من سوق قديم |
Es wäre nicht das erste Mal, dass ein Dichter ein Gedicht geschrieben hat, welches er hören wollte. | TED | إنها ليست المرة الأولى لشاعر أن يكتب قصيدة يريد سماعها |
Ich werde euch ein Gedicht geben, namens "Gezwungen zu sündigen". Es ist vom Abum "Kriegskind". | TED | سأقوم بتقديم قصيدة تسمى "مرغم على الخطيئة." التي هي من إلبومي " طفل مقاتل." |
Sehr klein, wie ein Witz, wie ein Gedicht, ein Zaubertrick oder ein Lied; sehr kompakt. | TED | إنها جملة صغيرة , مثل النكتة قصيدة , خدعة سحرية أو أغنية , شىء مجمل جدا |
Darf ich ein Gedicht aufsagen zur Feier Ihrer Rückkehr? | Open Subtitles | سير ويلفريد ، اذا لا تمانع ، أود أن ألقى عليك قصيدة للترحيب بعودتك |
Ich will keinen ins Gefängnis stecken, nur weil er ein Gedicht über die Größe des Gesäßes eines Adligen veröffentlicht hat. | Open Subtitles | أنا لا أميل إلى وضع أي شخص .. في السجن بسبب قصيده عن حجم مؤخره أحد النبلاء |
Ich bin kein toller Schriftsteller wie du, deswegen lese ich ein Gedicht vor. | Open Subtitles | انا لست كاتبه جيده مثلك ولكن لدي قصيده لأقرأها |
Das erinnert mich an ein Gedicht von Robert Frost. | Open Subtitles | تذكرني بقصيدة روبرت فروست |
Sicher eine schwere Geburt, so ein Gedicht. | Open Subtitles | إننى أجمع القصيدة و لكن من الصعب توزيعها |
Ich möchte, dass ihr euch ein Gedicht von einem klassischen Dichter aussucht und eine Präsentation darüber fertigt, warum dieses Gedicht heute noch aktuell ist. | Open Subtitles | أردتكم أن تختاروا قصيدةً من هذه القصائد الكلاسيكية وجهّزوا عرضاً تقديمياً عن السبب |
Haben wir uns eigentlich schon auf ein Gedicht geeinigt? | Open Subtitles | هل وقع اختيارنا على قصيدةٍ ما؟ |