"ein jahr später" - Translation from German to Arabic

    • وبعد عام
        
    • بعد عام
        
    • بعد سنة
        
    • بعد مرور عام
        
    • بعد مرور سنة
        
    • بعام
        
    • بعدها بسنة
        
    • وبعد سنة
        
    • العام التالي
        
    Ich belegte Englischkurse, ging Ein Jahr später auf die Abendschule, bekam die Hochschulreife und mache jetzt meinen Bachelor an der Texas State. Open Subtitles وبعد عام ذهبت الى الى الجامعه المحلية وحصلت على شهادة المعهد واعمل الان لنيل شهادة البكالوريوس في جامعة تكساس
    Ein Jahr später spielen wir immer noch Beer Pong. Open Subtitles وبعد عام سنظلّ نلعب قذف الكرة في كؤوس الجعة بنفس الحانة مع أصدقائك.
    Und ungefähr Ein Jahr später bekam ich überraschenderweise dies in der Post. TED لقد وصلت لي هذه بعد عام من تجربتي عبر البريد ..
    Dieses Photo wurde am Tag der Fertigstellung gemacht, und nur Ein Jahr später, sah es so aus. TED هذه الصورة التقطت في يوم التدشين وهذه الصورة تبين حال الارض بعد عام عليه
    Aber Ein Jahr später traf ich einen anderen Musiker, der ebenfalls an der Juilliard studiert hatte und mir tiefgreifend geholfen hatte, meine Stimme zu finden und meine Identität als Musiker zu formen. TED لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي
    Ein Jahr später Open Subtitles {\pos(190,230)} "بعد مرور عام من الحادثة"
    Ich weiß, aber ich wusste, dass ich das würde. Und jetzt ist es Ein Jahr später. Open Subtitles أعرف ذلك, لكني كنت اعلم اني سأقابلكِ والآن بعد مرور سنة
    Ein Jahr später, als es eine Impfung gegen den pandemischen Virus H1N1 gab, wollten wir wissen, was das bewirkte. TED وبعد عام من توافر اللقاح الخاص بفيروس الإنفلونزا أ H1N1، أردنا معرفة النتائج.
    Innerhalb von ein paar Monaten griff Israel an. Ein Jahr später fasste man nach und ermordete Mohammed Suleiman, den syrischen General, der mit dem Wiederaufbau der nuklearen Einrichtung betraut war. News-Commentary وفي غضون أشهر، وجهت إسرائيل ضربتها. وبعد عام واحد، أتمت إسرائيل عملها باغتيال محمد سليمان، الجنرال السوري المسؤول عن إحياء المشروع النووي في سوريا.
    Zehn Jahre nachdem die Stimme erstmals auftrat, machte ich schließlich meinen Abschluss, dieses Mal mit dem höchsten Bachelorabschluss in Psychologie, den die Universität je vergeben hatte, und Ein Jahr später den höchsten Masterabschluss, was für eine Verrückte nicht schlecht ist. TED بعد 10 سنوات من ظهور أول صوت، أخيراً تخرّجت هذه المرة مع أعلى درجة في علم النفس كانت قد منحتها أيّ جامعة في أي وقت مضى، وبعد عام واحد أعلى درجات الماجستير، ولنقل أن ليس أمراً سيئاً بالنسبة لإمرأة مجنونة.
    Harry verbrachte ein Jahr in der Psychiatrie. Genau Ein Jahr später, am Valentinstag, kehrte er in die Stadt zurück. Open Subtitles قضى (هاري واردن ) العام التالي في مستشفى حكومي للأمراض العقلية وبعد عام واحد بالضبط، وفي يوم عيد الحب
    Ein Jahr später wurde die Ausstellung vor dem pariser Rathaus zur Schau gestellt. TED بعد عام, تم عرض ذلك المعرض في قاعة مدينة باريس.
    Ein Jahr später habe ich mir den ganzen Lärm über den Nahostkonflikt angehört. TED بعد عام, كنت استمع الى كل تلك الضوضاء حول الصراع في الشرق الاوسط.
    Vielleicht, wenn das Spiel Ein Jahr später stattgefunden hätte, wäre es ein anderes als das gewohnte "Jeopardy"-Spiel geworden. TED وعندما حدثت اللعبة أخيراً بعد سنة تقريباً، كانت مختلفة جداً عن ألعاب الخطر التي تعودت عليها
    Sie ließen sich sogar scheiden und heirateten Ein Jahr später erneut. TED في مرحلة ما قد تطلقا، ثم تزوجا بعد سنة.
    Ein Jahr später ist sie weniger verstopft. Normalerweise ist es andersrum. TED بعد سنة واحدة, لقد قل التضيق عما كان سابقاً, في العادة نرى الدم يرجع للجهة المعاكسة.
    Ein Jahr später Open Subtitles "! بعد مرور عام"
    Ein Jahr später... Open Subtitles ‫"بعد مرور عام"
    Jedoch nicht Nelson. Er war nicht reich genug und auch nicht sein 3-jähriger Sohn, welcher, wie er Ein Jahr später erfuhr, auch HIV hatte. TED ولكن ليس بالنسبة لنيلسون ، فهو لم يكن غنيا بما فيه الكفاية ، وليس بالنسبة لولده ذو الثلاثة أعوام ، والذي إكتشف بعد مرور سنة أنه أيضا يعاني من نقص المناعة المكتسبة.
    Ursprünglich stammt sie aus Dänemark... und wurde mit 13 mit dem Herzog von Mailand, Francesco Sforza, vermählt... der Ein Jahr später starb. Open Subtitles ولدت في الدنمارك تزوجت في سن 13 من دوق ميلان ، فرانشيسكو سفورزا الذي توفي بعد زواجهما بعام
    80 mussten gehen, und Ein Jahr später passierte euch Festen das Gleiche. Open Subtitles سرحونا وقتها وانتم بعدها بسنة ثم ماذا حدث ؟
    Ein Jahr später war der patriotische Scheiß vergessen. Open Subtitles وبعد سنة واحدة, أختفى كل ذلك الهراء الوطني
    Sie würde ihren zukünftigen Ehemann spätestens mit 27 kennenlernen, sich ein Jahr darauf verloben und Ein Jahr später heiraten. TED ستقابلُ زوجها المستقبلي بحلول بلوغها 27 عامًا، وستخطب في العام التالي وستتزوج عامًا بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more