"ein königreich" - Translation from German to Arabic

    • مملكة
        
    • مملكه
        
    • مملكتي
        
    Jeder Mond Mongos ist ein Königreich. Mein Vater lässt sie sich bekämpfen. Open Subtitles كل قمر فى مونجو هو مملكة ابى يبقيهم دائما فى صراع
    Mit ihr stirbt seine Hoffnung auf ein Königreich auf Erden. Open Subtitles إن قتلت، فأن أمله في خلق مملكة على الأرض سوف يموت معها
    Und wenn du wieder gesund bist, wirst du noch immer ein Königreich haben, das verspreche ich dir. Open Subtitles وعندما تكون بخير مجددًا، ستظل لك مملكة أعدك بذلك
    Mein Vater, der Commodore, hatte eine Vision, ein Königreich am Meer, das sich aus dem Sand erhebt... Open Subtitles أبي، العميد، كانت لديه رؤية، مملكة على ساحل المحيط
    Wenn du für Uns ein Königreich erschaffst, schreiben Wir das Buch Unserer Zukunft. Open Subtitles الان اذا انت تخلق لنا مملكه... نحن سوف نكتب كتابا عن مستقبلنا,
    ein Königreich, ein Königreich, ein Königreich für ein Steakhaus. Ha, ha, ha! Open Subtitles مملكتي , مملكتي , مملكتي مقابل مطعم اللحم
    Zum Thema Satan, wenn es je ein Königreich Satans gab, dann ist das die Sowjetunion. Open Subtitles عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي
    Ihr, meine Königin. Wieder fällt ein Königreich vor Eurer Herrlichkeit. Open Subtitles أنتِ الأجمل يا مولاتي الملكة، وها قد سقطت مملكة أخرى في مجدكِ.
    Jetzt, da wir gemeinsam über ein Königreich herrschen, hoffe ich, dass wir wieder so wie früher sein können. Open Subtitles الآن نحن نحكم مملكة معا آمل أن نتمكن من أن نكون ما كنا عليه مرة أخرى
    Und diese kleine Presse kann ein Königreich zerstören. Open Subtitles هذه الصحافة الصغيرة يمكن أَن تحطم مملكة
    Die Westside von Manhattan war unser privater Spielplatz, ein Königreich aus Beton, in dem wir uns wie die absoluten Herrscher vorkamen. Open Subtitles الشوارع الفرعية الغربية لمانهاتن كانت ساحة لعبنا الخاصة مملكة إسمنت حيث أحسسنا نحن انها كانت لا شيء أقل من الحكام المُستبدين
    ein Königreich des nächtlichen Vergnügens... wohin die Reichen und Mächtigen kamen... um sich mit den Jungen und Schönen der Unterwelt zu vergnügen. Open Subtitles مملكة من المتع الليلية حيث الأغنياء والأقوياء يتمتعوا بالمخلوقات الوضيعة والجميلة ... من العالم السفلي
    ein Königreich das tausend und abertausend Jahre bestehen wird. Open Subtitles مملكة ستدوم لآلاف وآلاف السنوات.
    ein Königreich des Gewissens. ein Königreich der Himmel. Open Subtitles فى مملكة قائمة على الضمير "مملكة السماء"
    Ich bitte dich. Ich könnte nie ein Königreich regieren. Open Subtitles بالله عليكِ، يستحيل أن أحكم مملكة.
    ein Königreich der Einsamkeit und ich bin die Königin Open Subtitles مملكة من العزلة ويبدو أنّي ملكتها
    Er hat ein Königreich zu erben. Ich werde dafür sorgen, dass er es tut. Open Subtitles لديه مملكة ليرثها سأحرص على حدوث ذلك
    MERLIN: Du musst ein Königreich beherrschen. Open Subtitles لديك مملكة لتحكمها
    ein Königreich des Gewissens. Open Subtitles مملكة مبنية على الضمير
    Fürstentum der Weg unserer Familie sein könnte, ein Königreich zu erhalten. Open Subtitles بالطريق الذي ستحصل فيه عائلتنا على مملكه
    Zeus gab dir ein Königreich. Alles andere lag in deiner Hand. Open Subtitles لقد أعطال "زيوس" مملكه الباقى سيكون عملك انت
    ein Königreich für ein Pferd! Leg sie zurück. Open Subtitles "يوم الرؤساء المفتوح" "كل الأزياء المدرسية بنصف السّعر" مملكتي مقابل فرس! أعيديهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more