Wenn man also tatsächlich ein Leben ohne Bedauern leben will, dann gibt es da eine Option. | TED | لذلك في الحقيقة، إذا أردت أن تعيش حياة خالية من الندم، هناك إختيار مفتوح أمامك. |
Ich bin noch nicht genügend vorbereitet für ein Leben ais Mönch. | Open Subtitles | يبدو كذلك يـا أصدقائي، لست مستعداً بعد لإعتناق حياة الروح |
Und jeder kann ein Leben mit Bedeutung leben, indem er einige oder alle dieser Säulen in seinem Leben aufbaut. | TED | ويمكننا جميعاُ أن نصنع لنا حياةً ذات مغزىً بأن نبني بعضاً من أو كل تلك الركائز في حياتنا. |
Für Utilitaristen bleibt die Entscheidung genau gleich: ein Leben verlieren, um fünf zu retten. | TED | وعند النفعية، فإنهم يأخذون بالقرار نفسه؛ وهو التضحية بحياة شخص واحد لإنقاذ خمسة. |
Früher ein Leben voll Glück und Freude, und plötzlich Schmerz und Sorgen. | TED | يعيش حياه سعيدة ومرحة ، وفجأة الألم والحزن. |
ein Leben mit Geistern, ... das ist kein Leben. | Open Subtitles | حياةُ المُطَارَد ليست حياة على الإطلاق |
sowie eingedenk dessen, dass der Terrorismus ein Umfeld schafft, das das Recht der Menschen auf ein Leben frei von Furcht zunichte macht, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الإرهاب يوجــد بيئة تقضي على حق الناس في العيش متحررين من الخوف، |
Was wäre ein Leben wert, das nur aus Essen, Schlafen und Ausziehen besteht? | Open Subtitles | لم أكن سأستمر فى الحياة إذا أعتقدت أنها مجرد أكل و نوم |
Reicht es nicht, einen zu töten, ohne darauf ein Leben aufzubauen? | Open Subtitles | الا يكفي لقتل رجل، دون محاولة لبناء حياة على ذلك؟ |
Vielleicht willst du nichts über ein Leben hören, das so anders ist. | Open Subtitles | لعلك لا تستطيع احتمال سماع اسلوب حياة مختلف تماما عن حياتك |
Ich hatte mich vorbereitet auf ein Leben, auf "ein höheres Leben", sozusagen. | Open Subtitles | فأنا كنت قد حضرت نفسي لحياة000 حياة عليا إذا جاز التّعبير |
Und ein Leben auf der Flucht ist kein Leben. | Open Subtitles | و الحياة التي تقضيها في الهروب، ليسَت حياةً إطلاقاً |
Ihr glaubt beide, dass eure Leute ein Leben verdienen, dass voll von | Open Subtitles | كِلاكما يعتقد أن جماعتهُ تستحقُ حياةً كاملَة و ممتلئَة |
Jedes lebt ein Leben der eigenen Wahl, tragen dazu, so gut wie sie können, bei eine bessere Welt zu machen. | Open Subtitles | كُل واحدٍ منهُم يعيشُ حياةً اختارها مُساهمينَ بأقصى ما يستطيعون لجعلِ العالم أفضَل |
Du sagst immer, du willst ein Leben ohne Regeln und Verantwortung. | Open Subtitles | إنكِ تستمرين بالقَوْل بأنكِ ترغبين بحياة خالية من القواعد، والمسؤوليات |
Oh, ich habe ein Date. Entgegen allgemeiner Behauptungen habe ich ein Leben. | Open Subtitles | لديّ مواعدة , بعكس الرأي العام حيالي , فإنّي أنعم بحياة |
- Hey, ich hab heute ein Leben gerettet! - Ich vielleicht auch. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياه شخص اليوم- و ربما أنا أيضاً ،مَن يعرف؟ |
Gibt es ein Leben nach der Geburt? | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
sowie eingedenk dessen, dass Terrorismus ein Umfeld schafft, das das Recht der Menschen auf ein Leben frei von Furcht zunichte macht, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الإرهاب يحدث بيئة تقضي على حق الناس في العيش متحررين من الخوف، |
ein Leben geht so schnell vorbei, und letztendlich für nichts. Schon komisch. | Open Subtitles | كيف تمرّ الحياة بسرعة , و كلها للاشيء , شيء غريب. |
Stellte sich heraus, dass der Kerl doch ein Leben hatte, nur nicht in der echten Welt. | Open Subtitles | تبيّن أنّ لذلك الرجل حياةٌ . حافلة، لكنّها لم تكن بواقعنا |
Tut mir Leid ich glaube nicht an ein Leben nach dem Tod. | Open Subtitles | إسمعي, أنا آسفة. لكنني لا أؤمن بالحياة بعد الموت. |
Und er sagt mir, ich solle mir ein Leben besorgen, und dann ging er. | Open Subtitles | فأخبرني ان أهتم بحياتي الخاصة، ثم غادر المنزل. |
Aber wenn sie nicht aufpasst, kann's sein, dass sie ein Leben lang wartet. | Open Subtitles | و لكن اذا لم تكن حذرة، فسوف تمضي حياتها كلها في الإنتظار. |
Söhne und Töchter bleiben ein Leben lang in der Familie der Mutter. | TED | حيث يقضي كل من الأبناء والبنات كامل حياتهم مع عائلات أمهاتهم. |
ein Leben lang suche ich, dieser Leere zu entfliehen, ich verstelle mich. | Open Subtitles | , محاولاتى طول حياتى للبعد عنه . إدعاء وكذب |
Ich scheine für ein Leben zu kämpfen, für das mir keine Zeit bleibt. | Open Subtitles | أحيانًا أشعر وكأني أقاتل في سبيل حياةٍ لم يسعفني الوقت كي أحياها. |
Es macht mehr Spaß, muss ich gesteh'n, wenn's um ein Leben geht | Open Subtitles | انه مرح جدا لابد ان اعترف ان الحياه علي خط |