Und du bist ein 'vor-der-OP', transsexueller Nachtclub-Sänger, der mal ein Mitglied der russischen Mafia war? | Open Subtitles | وهل أنت مغن نوادٍ ليلية مخنث كنت سابقاً عضواً في إحدى العصابات الروسية؟ |
Diese Stadt ist eine große Familie, und wenn wir ein Mitglied verlieren, müssen wir alle zusammen halten. | Open Subtitles | هذه البلدة عائلة واحدة كبيرة وحينما نفقد عضواً يجب أن نتعاون معاً |
iii) ein Mitglied des diplomatischen Personals einer Ständigen Mission bei einer internationalen Organisation oder einer Sondermission ist oder eingestellt wurde, um einen Staat bei einer internationalen Konferenz zu vertreten, oder | UN | '3` أو موظفا دبلوماسيا في بعثات دائمة لدى منظمة دولية أو عضوا في بعثة خاصة، أو عين ممثلا لدولة في مؤتمر دولي؛ |
Ich erinnere mich an meine Schulzeit, als unser Lehrer uns eine klassische Sozialkunde-Aufgabe gab, und zwar einen Brief an ein Mitglied der Regierung zu schreiben. | TED | أتذكر عندما كنت صبيا في المدرسة، أن معلمي خصص لنا واجباً حول التربية المدنية الكلاسيكية، حيث تستلم ورقة وتكتب فيها عضوًا في حكومتك. |
Kann ein Vizepräsident der Generalversammlung während einer Sitzung des Präsidialausschusses nicht anwesend sein, so kann er ein Mitglied seiner Delegation zu seinem Ersatz bestellen. | UN | إذا وجد أحد نواب رئيس الجمعية العامة ضرورة لتغيُّبه عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمّي أحد أعضاء وفده ليقوم مقامه. |
Sie haben ein Mitglied des CDC getötet, das versuchte, eine Heilung für das Virus zu finden? | Open Subtitles | أقتلتَ أحد أفراد مركز السيطرة على الأمراض ؟ الذين يحاولون العثور على علاج للفايروس ؟ |
Jedes Mal, wenn du lügst, werde ich ein Mitglied deiner Familie hinrichten. | Open Subtitles | وبكلّ مرّة تكذب فيها عليّ سأقتل فرداً من عائلتك |
unter Hinweis darauf, dass ein Mitglied der Vereinten Nationen, das nicht Mitglied des Sicherheitsrats ist, nach Artikel 31 der Charta ohne Stimmrecht an der Erörterung jeder vor den Sicherheitsrat gebrachten Frage teilnehmen kann, wenn der Rat der Auffassung ist, dass die Interessen dieses Mitglieds besonders betroffen sind, | UN | وإذ تشير إلى أنه يجوز لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة من غير أعضاء مجلس الأمن، بموجب المادة 31 من الميثاق، أن يشترك، دون تصويت، في مناقشة أية مسألة تعرض على المجلس متى رأى المجلس أن مصالح هذا العضو تتأثر بها بوجه خاص، |
Meistens ist es einfach ein Mitglied der Gruppe, das ansonsten unsichtbar erscheinen könnte, aber... wenn sie geht, zerfällt die Gruppe. | Open Subtitles | في الغالب يكون عضواً في الفريق وإلا قد تبدو غير مرئي ولكن عندما هي تغادر الفريق يتفكك |
Richtig. Und um ein Mitglied dieses... noblen, kleinen Eliteclubs zu werden, gibt es ein Einführungsritual, vermute ich. | Open Subtitles | ولكي تُصبح عضواً في هذا النادي الفاخر، أفترض أنّك بحاجة لإقامة نوع من الطقوس. |
- Ja. Klingt wie etwas, dass ein Mitglied der Gruppe vielleicht wissen sollte. | Open Subtitles | شيء يبدو أن عضواً من المجموعة يفترض أن يعلمه |
Früh in der ersten Probephase stellte sich heraus, dass einer dieser weissen Künstler in seiner früheren Inkarnation ein Mitglied des Südafrikanischen Polizeidienstes gewesen war. | TED | وظهر في وقت مبكر من فترة تجارب الاداء بأن احد هؤلاء الفنانين البيض في منصبه السابق كان عضوا في قوى شرطة جنوب افريقيا |
Wenn du tatsächlich ein Mitglied der Signet Society warst, dann würdest du diesen Pin tragen. | Open Subtitles | إذا كنت حقا عضوا في جماعة الأختام كنت سترتدي هذا الدبوس |
Wusstest du, dass sie auch ein Mitglied der Soldaten des Einen war? | Open Subtitles | هل كنت على علم بأن كانت عضوا من الجنود من واحد، كذلك؟ |
- Sind Sie derzeit oder waren Sie jemals ein Mitglied einer Strafverfolgungsbehörde? | Open Subtitles | هل أنت حاليًا أو كنت سابقًا عضوًا في أي وكالة تطبق القانون ؟ |
Es sollte ein Mitglied der Olympischen Sicherheitskräfte sein. | Open Subtitles | أعتقد أن يكون أحد أعضاء قوات الأمن الأولمبية 7: |
Bei wirklich bedeutenden Schiffen kam ein Mitglied der Königsfamilie, wie der Herzog von Edinburgh, Prinzessin Anne oder andere. | TED | أحيانا حين تكون هناك سفينة مهمة، يدعون أحد أفراد العائلة المالكة، دوق إدنبره أو الأميرة آن أو أحد ما. |
Ich habe ihm erzählt, dass ein Mitglied Ihrer Gemeinde ein Kind von Ihnen erwartet. | Open Subtitles | اليس كذلك؟ علي ايه حال اخبرته ان فرداً من اتباعك |
unter Hinweis darauf, dass ein Mitglied der Vereinten Nationen, das nicht Mitglied des Sicherheitsrats ist, nach Artikel 31 der Charta ohne Stimmrecht an der Erörterung jeder vor den Rat gebrachten Frage teilnehmen kann, wenn dieser der Auffassung ist, dass die Interessen dieses Mitglieds besonders betroffen sind, | UN | وإذ تشير إلى أنه يجوز لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة من غير أعضاء مجلس الأمن، بموجب المادة 31 من الميثاق، أن يشترك، دون تصويت، في مناقشة أية مسألة تعرض على المجلس متى رأى المجلس أن مصالح هذا العضو تتأثر بها بوجه خاص، |
ein Mitglied des Internationalen Gerichtshofs, das aus dem Amt geschieden ist und das sechzigste Lebensjahr vollendet hat, hat vorbehaltlich der Absätze 6 und 7 bis zum Lebensende Anspruch auf ein monatlich zu zahlendes Ruhegehalt, sofern das Mitglied | UN | 1 - يحق لعضو في محكمة العدل الدولية لم يعد يشغل منصبه وبلغ سن الستين الحصول على معاش تقاعدي يُدفع شهريا بقية حياته، رهنا بأحكام الفقرتين 6 و 7 أدناه، وبشرط أن يكون قد وفى بما يلي: |
ein Mitglied, das an Stelle eines Mitglieds bestellt wird, dessen Amtszeit nicht abgelaufen ist, beendet die Amtszeit seines Vorgängers und kann ein weiteres Mal wieder bestellt werden. | UN | أما العضو المعين ليحل محل عضو لم تنته مدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه. |
Eine letzte erforderliche interne Veränderung betrifft nur ein Mitglied: die USA. | News-Commentary | ويتوقف التحول الداخلي الأخير الذي يجب أن يحدث على بلد عضو واحد: الولايات المتحدة. فخلال نصف القرن الأخير، كانت أميركا راعية جيدة للاستقرار الدولي ــ فكانت أشبه بمشاغب حميد يعمل لتحقيق المصلحة الجماعية. |
An einem Punkt erfasste ihn die Herausforderung so sehr, dass er selbst ein Mitglied des Teams wurde. | TED | وفي احدي المرات ، أصبح مشغولاً بهذا التحدي، لدرجه انه اصبح احد افراد هذا الفريق |
Es kann ein Mitglied der Familie und gleichzeitig ein Fremder gewesen sein. | Open Subtitles | ربما يكون فرد من العائله وفى نفس الوقت غريبا |
ein Mitglied meines Teams ist Experte in Mustererkennung und Analyse ... | Open Subtitles | هناك عضوة في فريقي خبيرة في مضمار تحديد النمط والتحليل... |