"ein opfer" - Translation from German to Arabic

    • ضحية
        
    • تضحية
        
    • التضحية
        
    • ضحيّة
        
    • ضحيه
        
    • أضحية
        
    • كضحية
        
    • قرباناً
        
    • هدف
        
    • وتضحية
        
    • كبش فداء
        
    • ضحيةٌ
        
    • بتضحية
        
    • تقديم التضحيات
        
    • من ضحايا
        
    Dann wird er als Verräter gesehen. Wenn du ihn tötest, ist er ein Opfer. Open Subtitles . إذن هو سيبدو خائن . إذا قتله هنا , هو سيصبح ضحية
    Er starb unbekannt und verarmt im Alter von 46 Jahren -- ein Opfer der kosmischen Gleichgültigkeit. TED توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية.
    Zwei Jahre lang wurde ich geächtet, stigmatisiert, isoliert, weil ich ein Opfer war. TED لعامين نبذت, و وُصمت بالعار , وعزلوني لأني كنت ضحية
    Die dienen den Menschen nicht, außer sie bringen ihnen ein Opfer dar. Open Subtitles إنهم لا يقوموا بخدمة البشر إلا لو قام البشر بعمل تضحية
    Es ist nur ein Opfer, wenn am Ende alles völlig umsonst war. Open Subtitles إنها ليست تضحية التضحية هي عندما لا تحصل على شيء بالمقابل
    ein Opfer wurde gebissen und das andere wurde bis zur Unkenntlichkeit verbrannt. Open Subtitles ثمّة ضحيّة لديها آثار عضّ والآخرى مشوّهة لدرجة تجعل التمييز مستعصيًا.
    Apollo Creed sucht ein "Opfer", das Greens Platz beim Kampf zur Zweihundertjahrfeier einnehmen soll... Open Subtitles بولي ابولو جريد يقول انه سوف يبحث عن ضحية اخرى لكي يحل محل جرين في بطولة العالم القادمة
    Jetzt sehe ich, dass Sie nur ein Opfer sind, wie mein Vater es war. Open Subtitles والان انا اري اتك مجرد ضحية اخري مثلما كان ابي
    Viele wissen noch nicht einmal, dass sie ein Opfer sind, bis es zu spät ist. Open Subtitles الكثير لا يدرك انه وقع ضحية إلا بعد فوات الأوان
    Da wir das nächste Opfer nicht voraussehen können,... ..müssen wir damit arbeiten, dass ein Mörder nicht immer ein Opfer findet. Open Subtitles ولأن الضحايا غير مترابطين و لا نستطيع التنبؤ بالضحية القادمة علينا استخدام حقيقة أن القاتل لا يستطيع دائما ايجاد ضحية
    Vom wissenschaftlichen Standpunkt aus betrachtet wurde er im Laufe der Jahre zum Opfer... ein Opfer seiner eigenen, falschen Hoffnungen und seines Glaubens an eine große Lüge. Open Subtitles إنه رأيي العلمي.. أنه أصبح, على مر السنين, ضحية..
    Es ist das erste Mal, dass ein Opfer einem direkten Anschlag entgeht. Open Subtitles لكن هذه المرة الأولى التى تهرب فيها ضحية من قدرها المحتوم فى عالمها
    Eins habe ich in den letzten sieben Jahren gelernt, in jedem Spiel oder Betrug gibt es immer einen Gegner und immer ein Opfer. Open Subtitles لقد تعلمت شيء واحد في السبع سنوات الماضية في كل لعبة أو فخ هناك دائما خصم و دائما هناك ضحية
    Manche würden sagen, dass sie ein Opfer politischer Verfolgung ist. Open Subtitles .سيقول البعض أنها كانت ضحية الإضطهادِ السياسيِ
    - Ich war ein Opfer, als das passierte. - Warum sollte ich das nicht sagen können? Open Subtitles كنت ضحية حين حدث هذا لي لا أدري لماذا لا يمكنني قول هذا
    Ich weiß, es ist ein Opfer, aber ich brauche mal deine Hilfe. Open Subtitles أعرف بأنها تضحية لكني أحتاج إلى مساعدتك الآن
    Um Tote wieder auferstehen zu lassen, erfordert es ein Opfer. Open Subtitles من أجل استعادة حيوات الضحايا الأقدار تتطلب تضحية
    Als ich also die internationale Gemeinschaft um ein Opfer bat, dachte ich, dass auch wir etwas opfern mussten. TED وعليه اعتقدت أنه إذا كنت أطالب المجتمع الدولي بالقيام بتضحيات، فسيكون علينا أيضا القيام بهذه التضحية.
    Ich hingegen bin ein Opfer Ihrer blutrünstigen Mondscheinaktivitäten. Open Subtitles بينما أَنا ضحيّة لنشاطاتك القمرية الآكلة للحم
    ein Opfer oder Zeuge identifiziert einen Verdächtigen durch den Einsatz von Bildern der Ermittlungsbehörden. TED ضحيه أو شاهد عيان يحدد جاني مشتبه به من خلال إنفاذ القانون باستخدام الصور.
    Wenn du mich wieder unversehrt in meine Heimat zurückschickst, schwöre ich dir, daß ich ein Opfer bringen werde. Open Subtitles أقسم ، سأذبح أضحية إذا أعدتني لمنزلي أيضا سالما معافا
    Ms. Watkins fängt an, immer mehr wie ein Opfer zu wirken, obwohl ich mir nicht erklären kann, weshalb ein Opfer sich eine solch große Menge Kokain besorgen sollte. Open Subtitles شيئاً فشيئاً كضحية على الرغم من عدم تفسير لما الضحبة تشتري كمية كبيرة من الكوكائين
    Und Kain brachte von den Früchten der Erde... dem Herrn ein Opfer dar. Open Subtitles وقايين أيضاً قدم من اثمار الارض قرباناً للرب
    Zu dumm, dass du dich in sie verliebt hast. Sie ist ein Opfer. Open Subtitles أنا آسف لأنك وقعت في حُبها لقد كانت مُجرد هدف
    Mir eine Warnung, für sie ein Opfer. Open Subtitles تحذيرالي، وتضحية لهم.
    Meiner Meinung nach sollten wir Freddy ein Opfer anbieten. Open Subtitles لا أعلم ربما ما نحتاجه هو أن نقدم لفريدي كبش فداء
    Wir haben ein Opfer im Gebäude, vermutlich im hinteren Büro. Open Subtitles لدينا ضحيةٌ في الداخل ومن المرجحِ أنَّها متواجدةٌ بالمكتبِ الخلفي
    Wenn wieder ein Opfer ansteht, bist du an der Reihe. Open Subtitles إن كان يجب القيام بتضحية أخرى فأظن أنه حان دورك أنت
    Manchmal, Agent Booth, müssen wir alle ein Opfer zum Wohle der Partei bringen. Open Subtitles في بعض الأحيان، عميل بوث علينا جميعا تقديم التضحيات من أجل الحزب
    Mir wurde klar, dass auch Sie ein Opfer der Ein-Kind-Politik war. TED كان واضحاً بالنسبة أنها أيضاً كانت من ضحايا السياسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more