Hier ist noch ein weiteres Beispiel, das noch nicht klinisch verwendet wird, aber schon sehr bald wie ich denke. | TED | هذا مثال آخر على العلاج بواسطة الخلايا الجذعية والذي لم يدخل عالم الطب إلى حد ما ولكني أعتقد أنه سيدخل عما قريب |
ein weiteres Beispiel, dies war mit Häusern zugebaut, und dann haben wir dies gebaut, was wir einen Wissensplatz nennen. | TED | مثال آخر، وهو معبأ تماماً بالمنازل ومن ثم بنينا هذا ، مااطلقنا عليه اسم ، مربع المعرفة |
ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen. | UN | وستسهم مواصلة الاستفادة من هذه المبادرات، بطرق منها المشاركة الأكثر شمولا والأوسع قاعدة، في النهوض بالملكية الوطنية وزيادة الفعالية والكفاءة في تقديم المعونة وتحسين ما يتحقق بفضلها من نتائج. |
Wenn in dieser Nachricht ein Name steckt, wird dieser Akte ein weiteres Foto hinzugefügt. | Open Subtitles | اذا كان هناك اسم في تلك الرسالة . سوف تضاف صورة أخرى إلى هذه الصور |
Wir haben ein weiteres Krateroper auf dem Weg. | Open Subtitles | لدينا ضحية جديدة من حفرة التصريف في الطريق. |
Eine zweite Frau sollte dem hier Poesie verleihen. Mein Mann wollte mir ein weiteres Geschäftsessen ersparen. | Open Subtitles | لقد املت ان تكون هناك مراة اخرى لنتكلم عن الفن لقد فهمت من زوجى انى لن اتحمل محادثة اخرى عن العمل |
Die Uhr kann ein weiteres Teil des Rambaldi-Puzzles aufdecken. | Open Subtitles | نعتقد ان هذه الساعه سوف تكشف عن قطعه اخرى من قطع رامبالدى. |
ein weiteres Entschuldigungs-Video mit einer weiteren Leiche. | Open Subtitles | انخفض فيديو آخر اعتذار جنبا إلى جنب مع هيئة أخرى. |
Und als sie fertig waren, haben wir es genommen und unter den Tisch gelegt. Und wir sagten: "Möchten Sie nun noch ein weiteres bauen, diesmal für $2,70?" | TED | عندما أنهوها ، أخذناها ، وضعناها تحت المنضدة ، وطرحنا السؤال التالي : " هل ترغبون في بناء واحدة أخرى ، مقابل 2.7 دولار هذه المرة ؟ " |
ein weiteres Geschenk aus der päpstlichen Waffenkammer. | Open Subtitles | هناك هدية أخرى من مستودع أسلحة البابوية |
Wir haben schon ein Raumschiff mitten in London, da möchte ich nicht noch ein weiteres draufsetzen. Yeah, aber deines sieht aus, wie ein großes blaues Häuschen. | Open Subtitles | يوجد بالفعل سفينة فضاء فى وسط لندن ولا أريدهم أن يعرفوا بوجود واحدة أخرى |
Nein, es war nicht komisch. Es war nur ein weiteres Beispiel von Dads Prioritäten. | Open Subtitles | كلا، لم يكن غريباً بل كان مثالاً آخر عن أولويّات والدي |
Und danach blieb ich in meinem Zuhause und schrieb ein weiteres Buch, dass letztes Jahr herauskam und das auch sehr gut angekommen ist, was sehr gut ist, aber darum geht es hier nicht. | TED | ومكثت بعد ذلك في دياري حيث أكتب، وكتبت كتابا آخر الذي صدر العام الماضي، وقد لاقى ترحيبا كبيرا. كان أمرا رائعا، لكن ليس هذا هو بيت القصيد. |
Und natürlich sind die Absichten nicht das Einzige, deshalb ist hier ein weiteres Beispiel für eine dieser Anwendungen. | TED | وبوضوح، فإن النوايا ليست هي الشيء الوحيد هنا، إذا، هنا مثال آخر لأحد هذه التطبيقات. |
Hier ist ein weiteres Beispiel für einen dieser Nebeneffekte. | TED | وهنا مثال آخر لأحد تلك الأعراض الجانبية. |
ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen. | UN | وستسهم مواصلة الاستفادة من هذه المبادرات، بما في ذلك من خلال مشاركة أكثر شمولا وأوسع قاعدة، في النهوض بالملكية الوطنية، وزيادة الفعالية والكفاءة في تقديم المعونة، وتحسين ما يتحقق بفضلها من نتائج. |
Vor ein paar Tagen war in der Zeitung ein weiteres Bild von ihm. | Open Subtitles | كان يوجد له صورة أخرى في الصحيفة منذ يومان |
Ich glaube, wir haben es. Wir fanden einen Ort, an dem womöglich ein weiteres Opfer liegt. | Open Subtitles | مرحباً، أعتقد أننا نجحنا، وجدنا موقعاً قد يعطينا ضحية جديدة. |
Mit Ihrer Erlaubnis Detective, möchte ich ein weiteres Gespräch mit Mr. Turk haben, und sehen, ob etwas davon seine Zunge löst. | Open Subtitles | بعد إذنك أيها المحقق، سأود ،(الحصول على محادثة اخرى مع السيد (تورك وأرى إن كان أي من هذا سيحل عقدة لسانه |
Wir brauchen ein weiteres Stück. | Open Subtitles | نحتاج الى قطعه اخرى |
ein weiteres Video aus der Echolls-DeVille-Privatkollektion ist im Internet gelandet. | Open Subtitles | فيديو آخر من مجموعة فيديوهات (لوجان إتشولز),و(بوني دي فيلا) أصبح على الإنترنت. |
Wenn sie ja sagten, gaben wir ihnen ein weiteres. Danach fragten wir sie: "Möchten Sie noch eins bauen? ", für $2,40, $2,10 und so weiter, bis irgendwann Leute sagten: "Nicht weiter. Es lohnt sich nicht für mich." | TED | إذا وافقوا ، أعطيناهم واحدة أخرى . و عندما أنهوها ، سألنا " هل ترغبون في بناء أخرى ؟ مقابل 2.4 دولار ، 2.10 دولار ، وهكذا ... حتى الوصول إلى نقطة ، " لا ، لا تستحق بالنسبة لي " |
Nachdem wir zu ihr gekommen waren, gab Min ihrer Mutter ein weiteres Geschenk: eine pinke Dooney & Bourke Handtasche, und wenige Nächte später zeigte sich ihre Schwester mit einer kastanienbraunen Umhängetasche von LeSportsac. | TED | بعد وصولنا البيت،Min أعطت والدتها هدية أخرى: حقيبة يد دووني و بورك وردية، و بعد بضع ليال لاحقه، شقيقتها كانت تعرض حقيبة كتف ماروون لي سبورتساك. |
Wir haben ein Bild gesehen, wir sehen vielleicht ein weiteres. | Open Subtitles | رَأينَا صورةَ واحدة نحن ربما نري واحدة أخرى. |
(Applaus) Lasst mich ein weiteres Beispiel dafür geben, wie Umstände den Inhalt formen. | TED | (ضحك) (تصفيق) لذا اسمحوا لي أن أعطيكم مثالاً آخر على كيف يمكن للسياق أن يشكّل المحتوى. |
Es geht darum, dass jetzt ein weiteres Buch schreibe, und danach ein weiteres schreibe, und noch eins und noch eins und noch eins, und viele davon werden bei den Kritikern durchfallen, und einige könnten mir weitere Erfolge einbringen, aber ich werde immer vor den zufälligen "Stürmen" ihrer Auswirkungen sicher sein, solange ich nicht vergesse, wo mein wahres Zuhause ist. | TED | الفكرة هنا هي أنني أكتب كتابا آخر الآن، ثم سأكتب كتابا بعده، ثم كتابا آخر، ثم كتابا آخر وكثير منها سيفشل، وبعض منها سينجح، ولكنني سوف أكون دائما في مأمن من عشوائية أعاصير النتائج طالما أنني لا أنسى أبدا المكان الحقيقي الذي أعيش فيه. |