Gibt es also eine Alternative zur altmodischen Kreditüberwachung durch die Banken? | News-Commentary | ولكن هل يوجد بديل للمراقبة التقليدية من جانب البنوك للقروض؟ |
Jedes Jahr gehen wir an dieselben Orte, aber es gibt eine Alternative. | Open Subtitles | في كل عام نتوجه إلى ذات الأماكن لاكن يوجد هنالك بديل |
Ausdrücklich eingeführt als Alternative zu tödlicher Gewalt – eine Alternative zwischen Rufen und Schießen. | TED | في الحقيقة كبديل لاستخدام القوة القاتلة بديل بين التهديد واطلاق النار |
Wenn jemand nicht erkennen kann wie eine Alternative anders ist als eine andere oder wenn es zu viele Alternativen zum vergleichen oder abgrenzen gibt, kann der Prozess der Entscheidung verwirrend oder frustrierend sein. | TED | وعندما لا يستطيع شخصٌ ما ان يرى الفرق بين خيار وبين خيار آخر او عندما يكون هناك الكثير من الخيارات التي تحتاج المفاضلة فيما بينها من اجل الاختيار . .. فان عملية الاختيار تلك تغدو مرهقة ومتعبة ومشوشة |
Zugleich brauchen Kleinbauern einen einfacheren Zugang zu Märkten, auf denen sie ihre Waren zu einem fairen Preis verkaufen können, sodass sie nicht auf teure Mittelsmänner oder ineffiziente staatliche Behörden angewiesen sind. eine Alternative wäre die Gründung von Genossenschaften oder vertragsbasierten Bauernverbänden, die faire Preise aushandeln können. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، يحتاج صغار المزارعين إلى القدرة على الوصول إلى الأسواق بسهولة لبيع محاصيلهم بسعر عادل، بدلاً من الاعتماد على الوسطاء المكلفين أو الهيئات الحكومية غير الفعّالة. ويتلخص أحد البدائل في تأسيس شكل من أشكال الجمعيات الزراعية التعاونية القادرة على التفاوض للحصول على أسعار عادلة. |
Wie auch immer, sie bieten dir eine Alternative an. | Open Subtitles | لكن، إنهُم يعرضونَ عليكَ خياراً بديلاً |
Aus diesem Grund biete ich eine Alternative an. | Open Subtitles | أقترح خطّة بديلة |
Ich werde nun von Kindern und Selbstorganisation reden und einer Reihe von Experimenten, die mich zu der Idee führten wie eine Alternative Bildung aussehen könnte. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
Bei einer leichten Entscheidung ist eine Alternative besser als die andere. | TED | في أي خيار سهل، فإن بديلًا هو أفضل من الآخر. |
Bei einer harten Entscheidung ist eine Alternative besser in einer Hinsicht, die andere in anderer Hinsicht, und keine ist insgesamt am besten. | TED | وفي الخيار الصعب، فإن بديلًا أفضل في بعض النواحي، والبديل الآخر أفضل في نواحي أخرى، وعمومًا فإن كليهما ليس بأفضل من الآخر. |
Oder sollte sie eine Alternative Behandlung bekommen, wie z.B. die bestmögliche Behandlung, die es in dem jeweiligen Land gibt? | TED | أم يجب توفير مستوى رعاية بديل لهم, كأفضل علاج متوفر حاليًا داخل البلد التي يتم فيها البحث؟ |
Gibt es eine Lösung, eine Alternative, die es uns erlaubt, den Verbrauch von Phosphor zu optimieren? | TED | هل يوجد هناك حلّ أو بديل سيمكّننا من تحسين استعمال الفوسفور؟ |
Und das ist der Grund, warum wir von der Bertelsmann-Stiftung sehr viel Zeit und Mühe investiert haben, um eine Alternative für den Sektor zu entwerfen. | TED | و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع. |
Man kann sich eine Alternative Zukunft vorstellen, wie wir es taten. | TED | بإمكانك محاولة تخيل بديل للمستقبل المحتمل، وهذا ما فعلناه. |
Wir, Chrissy und ich, möchten mit dem Institute For Figuring eine Alternative Art vorschlagen, sowas zu machen, die sich Play Tank nennt. | TED | نحن نريد إقتراح، كريسي وأنا، عبر معهد الإعتقاد، بديل آخر لفعل الأشياء، الذي هو خزان اللعب. |
Es gibt eine Alternative dazu, einfach Bäume zu pflanzen und zu hoffen, dass sie nicht abgeholzt werden. | TED | والآن يوجد بديل لزرع الأشجار والرجاء بأن لا يتم قطعها |
Haben wir eine Alternative? | Open Subtitles | ألدينا خيار آخر ؟ |
Geben Sie mir eine Alternative. | Open Subtitles | أعطني خيار آخر |
Der Oberste Gerichtshof hat letzten Monat entschieden, dass ein Polizist eine Erlaubnis zur Langzeitbeschattung braucht, aber das Gesetz ist im Falle von Zivilisten nicht eindeutig. Wir müssen also nicht nur den Großen Bruder fürchten, sondern auch den Großen Nachbarn. (Lachen) eine Alternative hätte Carol sehr wirksam geholfen. Die sogenannte Wellenblase. | TED | المحكمة العليا ، قررت الشهر الماضي بأن رجل الشرطه يتوجب عليه الحصول على مذكره لكي يتمكن من التتبع لمدة طويلة ، لكن القانون لم يكن واضح بخصوص عمل نفس الشيء بين المدنيين بعضهم البعض ، إذا ما يتوجب علينا القلق منه ليس أصدقائنا الرسميين ولكن أصدقائنا المدنيين . ( ضحك ) هناك خيار آخر واحد بإمكان كارول أن تختاره ، فعال جدا ً، يسمى موجه وهمية "Wave Bubble" |
Die Mitgliedschaft in der Eurozone schließt Inflation und Abwertung als Anpassungsmechanismen aus. eine Alternative ist die Binnendeflation kombiniert mit einer extremen Haushaltsstraffung – also eine Zeit langsamen oder negativen Wachstums bei Löhnen, Einkommen und manchen Preisen für nicht handelbare Güter. | News-Commentary | إن عضوية منطقة اليورو تستبعد التضخم وخفض قيمة العملة بوصفهما آلية محتملة للتعديل. ويتلخص أحد البدائل في الانكماش المحلي مقروناً بتشديد القيود المالية على نحو مفرط ـ وهذا يعني فترة من النمو البطيء أو السلبي في الأجور والدخول وبعض أسعار السلع غير المتداولة. بيد أن الانكماش أمر مؤلم ولا يمكن تحقيقه عملياً لأسباب سياسية. |
"Aber da Nächstenliebe zu noch mehr Nächstenliebe führt, biete ich dir eine Alternative an." | Open Subtitles | "مع ذلك، لأنّ الخير يورد الخير، إنني أعرضُ عليكِ خياراً بديلاً". |
Nun, um die Jungs vom verkaufen von Drogen abzuhalten, muss ich ihnen eine Alternative geben. | Open Subtitles | حسناً، لكي أجعلَ فتياني يتوقفونَ عن بيع المخدرات عليَ أن أُعطيهم البديل |