"eine einfache lösung" - Translation from German to Arabic

    • حل بسيط
        
    • حلّ بسيط
        
    Daran glaube ich zwar nicht, aber interessanterweise hatte er eine einfache Lösung. TED لا أتفق مع كل ذلك ولكن من المثير للاهتمام أنه كان لديه حل بسيط
    Nun da wir wissen, was das Problem ist, gibt es eine einfache Lösung. Open Subtitles الان بتنا نعلم ماهي المشكلة، هناك حل بسيط
    In Zeiten des Chaos kann ich es nachvollziehen, wenn die Öffentlichkeit eine einfache Lösung sucht. Open Subtitles في أوقات الفوضى أستطيع أن أفهم أن العامة يحتاجون إلى حل بسيط
    Verzeiht mir das Lauschen, aber so wie ich das sehe, gibt es dafür eine einfache Lösung. Open Subtitles و ترى هذه المرأة ،أعذروني على التنصّت ،لكن كما أتبيّن هنا هناك حلّ بسيط
    Wie Sie sehen... eine einfache Lösung. Open Subtitles أترون؟ حلّ بسيط.
    Das werde ich tun, weil auch ich eine einfache Lösung dieser Schwierigkeit bevorzuge. Open Subtitles سأفعل ذلك لأنني أيضاً أريد إيجاد حل بسيط لهذه المشكلة
    H. L. Mencken hat einmal gesagt: "für jedes komplizierte Problem gibt es eine einfache Lösung, und die ist falsch." TED H.L. مينشين قال مره , " لكل مشكلة معقدة , هناك حل بسيط وهو خاطئ. "
    Zum Glück gibt es eine einfache Lösung: ein EU-Embargo gegen den Import russischer Rohstoffe, insbesondere Öl und Gas. News-Commentary ولحسن الحظ هناك حل بسيط يتمثل في فرض الاتحاد الأوروبي حظرا على واردات المواد الخام الروسية، لا سيما النفط والغاز. لكن إلى أي مدى يمكن تنفيذ مثل هذا الحظر على الواردات؟
    - Gut, her mit der Hose, ich lass sie aus. Es gibt also auch eine einfache Lösung. Open Subtitles أعطني سروالك لأصلحه هذا حل بسيط
    Haben Sie ein schlechtes Gewissen, gibt es auch eine einfache Lösung. Open Subtitles -إن كنت تشعر بالذنب لقرارك فهناك حل بسيط
    Ich sagte, "Na also, da ist eine einfache Lösung für das Problem." TED قلت "حسنا هنالك حل بسيط لهذه المشكلة"
    Leider haben viele Länder bereits schlechte Verträge unterschrieben, die privaten ausländischen Unternehmen einen unverhältnismäßig großen Anteil der Rohstoffeinnahmen zusichern. Dafür aber gibt es eine einfache Lösung: neu verhandeln, und, wenn das nicht möglich ist, die Einkünfte besteuern. News-Commentary من المؤسف أن العديد من الدول وقعت بالفعل على عقود سيئة تعطي حصة غير متناسبة من قيمة الموارد للشركات الأجنبية الخاصة. ولكن هناك حل بسيط: وهو إعادة التفاوض؛ وإذا تعذر هذا، فمن الممكن فرض ضريبة على الأرباح غير المتوقعة.
    Dann habe ich eine einfache Lösung. Open Subtitles إذن فلدي حل بسيط
    Schön, dafür gibt es eine einfache Lösung. Open Subtitles طيب ، هناك حل بسيط جدا لهذا
    Manchmal... ist eine einfache Lösung die beste. Open Subtitles حل بسيط هو الأفضل
    Für alles gibt es eine einfache Lösung, Arthur. Open Subtitles هناك حل بسيط (آرثر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more