"eine emotionale" - Translation from German to Arabic

    • عاطفي
        
    • عاطفية
        
    • فعل عاطفيّة
        
    Für alle 100 Mädchen mit einer Diagnose über eine emotionale Störung, haben wir 324 Jungen. TED و لكل مئة فتاة شخصت بإضطراب عاطفي يوجد 324 شاب تم تشخيصه بنفس الاضطراب
    Und manchmal habe ich eine emotionale Reaktion auf Nachrichten, so wie das Erdbeben in Haiti 2010. TED أحيانًا أشعر بتفاعل عاطفي مع الأخبار مثل زلزال هايتي 2010
    Terrorismus ist etwas, das eine emotionale Reaktion hervorruft, die es Leuten ermöglicht, das Autorisieren von Vollmachten und Programmen zu rationalisieren, denen sie sonst nicht zustimmen würden. TED الإرهاب هو شيء يثير تجاوب عاطفي يسمح للناس بتسويغ السماح بسلطات وبرامج لن يسمحوا بها في اية حالة أخرى.
    Vielleicht will uns deshalb niemand dabei haben, weil wir überall eine emotionale Szene verursachen. Open Subtitles ربما لهذا لا يريدنا أي أحد حولهم، لأننا نفتعل مشاهد عاطفية حيثما نذهب.
    Diese Formen riefen bei uns eine emotionale Reaktion hervor -- TED فخلقنا ردة فعل عاطفية اتجاه هذه الأشكال.
    Du willst eine emotionale Reaktion provozieren. Open Subtitles تحاول إستفزازي لكي تكون لي ردود فعل عاطفيّة.
    Man fühlt eine emotionale Nähe zur Figur, wegen der gefühlten körperlichen Nähe. TED وتشعر بقرب عاطفي للشخصية لأنك تشعر بِقٌربهم الجسدي.
    Und wir haben unsere Kunden gefragt, ob sie eine emotionale Bindung zu uns spüren, in einer von sieben verschiedenen Weisen. TED و بدأنا نسأل عملاءنا هل شعروا باتصال عاطفي بنا بأي طريقة من سبعة طرق مختلفة
    Du scheinst eine emotionale Spannweite eines verdammte 12-jährigen zu haben. Open Subtitles تبدو أنك تملك نسق عاطفي لطفل بعمر الإثنا عشر
    Es ist nicht ungewöhnlich, dass eine emotionale Übertragung von Patient zu Therapeut auftritt. Open Subtitles أسمعي, أنه ليس من المعتاد ان يكون هناك أنتقال عاطفي بين المريض والمعالج
    Anscheinend gibt es eine emotionale Verbindung zu diesem Auto. Open Subtitles على ما يبدو، هناك اتّصال عاطفي مع هذه السيّارة.
    Etwas, das nur zur Überlebensstrategie des Rudeltiers gehört, geben wir eine emotionale Bedeutung. Open Subtitles لقد تطورنا إلي مدلول عاطفي بإنه لا يوجد سوي إستراتيجية البقاء لفصيلة الحيوان
    Stimmen Sie zu, dass "Boyz n the Hood" wie Tennyson eine emotionale Landschaft und ein erhöhtes Verständnis bietet, die zusammenarbeiten. TED سلّم بأن فيلم "بويز ن ذي هوود" مثل قصائد تينيسون, يقدّم مشهد عاطفي و فهم عميق يتفاعلان معاً.
    Wissenschaft auf der einen Seite hat eine sehr rationale Herangehensweise an ihre Umgebung, während Kunst auf der anderen Seite normalerweise eine emotionale Herangehensweise an seine Umgebung hat. TED إذا نظرتم إلى العلم من ناحية، العلم هو نهج منطقي جداً بالنسبة للمناطق المحيطة بها، بينما الفن من ناحية أخرى هو عادة نهج عاطفي بالنسبة للمناطق المحيطة بها.
    Meine Zeichnungen zeigen Momente des Übergangs, der Turbulenz und der Ruhe in der Landschaft und ermöglichen dem Betrachter eine emotionale Verbindung mit den Orten, die er vielleicht nie wird besuchen können. TED تكتشف رسوماتي لحظات الإنتقال و الإضطراب و السكينة في المنظر الطبيعي. ما يسمح للمشاهدين بربط اتصال عاطفي مع مكان قد لا تسمح لهم الفرصة بزيارته.
    Es gibt eine emotionale Ansteckung, die in menschlichen Populationen stattfindet. TED هناك عدوى عاطفية تحدث في المجتمعات البشرية.
    Dieses Getränk hat eine emotionale Reaktion hervorgerufen. Open Subtitles أعتقد أن هذا الشراب أحدث استجابة عاطفية. حقًا؟
    Vielleicht entwickelte Lucy eine emotionale Abhängigkeit. Open Subtitles أعني، لربّما لوسي طوّرت نوع من تبعية عاطفية.
    eine emotionale Affäre am Arbeitsplatz, schlimmer als ein One-Night-Stand. Open Subtitles علاقة عاطفية في مكان العمل أسوأ من علاقة ليلة واحدة
    Dies ist der 35. Versuch, von mir eine emotionale Reaktion zu erhalten. Open Subtitles هذه هي المرة الخامسة والثلاثين التي تحاولون فيها استخراج استجابة عاطفية مني
    Ihr Verlangen, Zachs Tod zu sühnen, ist eine emotionale Reaktion, möglicherweise davon geschürt, dass Sie sich von Hannah verabschieden mussten. Open Subtitles رغبتكَ في الثأر لمقتل (زاك)... إنّها ردّة فعل عاطفيّة... يحتمل أنّ اضطراركَ إلى وداع (هانا) يغذّيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more