Ich weiß nicht, ob du davon wusstest, aber... ich kannte deine Mutter eine ganze Weile. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن لقد عرفت والدتك منذ فترة طويلة. |
Es dauert wohl noch eine ganze Weile, glaube ich. | Open Subtitles | أعتقد فإنه لا يزال ستعمل على أن تكون فترة من الوقت. هم. |
Bezogen auf ihre Größe muss das schon eine ganze Weile so sein | Open Subtitles | و بناءً على حجمها المشكلة موجودة منذ فترة |
Sie verfolgen mich schon eine ganze Weile, stimmt's, Süße? | Open Subtitles | لقد سعيتى ورائى منذ مدة طويلة, أليس كذلك, يا عزيزتى؟ |
Aus diesem Grund wird er nun eine ganze Weile sprechen. | Open Subtitles | كونه ممثل فانه سيقوم بإلقاء كلمة لبعض الوقت. |
Vergib mir, ich habe das schon eine ganze Weile nicht mehr gehört. | Open Subtitles | أستمحيك عذراً لم أسمع هذه الكلمة منذ فترة |
Es läuft schon eine ganze Weile, aber ich weiß deine Sorge zu schätzen. | Open Subtitles | لقد كان الامر يجري منذ فترة لكن أقدّر لك قلقك |
Aber du wirst eine ganze Weile ohne mich auskommen müssen. | Open Subtitles | ولكن عليكَ أن تتكيّف على غيابي فترة أطوّل |
Unsere Bildungssysteme arbeiten alle damit, dass es sich auszahlt, aber man muss darauf eine ganze Weile warten. | TED | فانظمتنا التعليمية كلها قائمة على وجود مردود لاحق - مادي , معنوي - ولكن يتوجب عليك الانتظار فترة طويلة |
Sie war dem Zeug schon eine ganze Weile verfallen, man konnte nur nicht feststellen, wo sie's herhatte. | Open Subtitles | واضح أنها كانت تتعاطى ... منذ فترة من الوقت ولا أحد يعرف من أين حصلت عليه |
Schon eine ganze Weile, was? Wir sehen uns dann. | Open Subtitles | لقد مرة فترة طويلة، اليس كذلك؟ |
Weil wir den jetzt schon eine ganze Weile brauchen. | Open Subtitles | لأننا محتاجون له منذ فترة الان. |
Mein Finger hat sich schon eine ganze Weile nicht bewegt. | Open Subtitles | وإصبعي لم يتحرك منذ فترة حسناً |
Lana, ich bin schon eine ganze Weile mit Clark eng befreundet. | Open Subtitles | لانا، كنت جزئاً من دائرة (كلارك) الخاصة منذ فترة الآن |
Na ja, mir fiel auf, daß Sie hier schon eine ganze Weile stehen, und den Kindern zugucken und ... na ja, es ist eine Schule. | Open Subtitles | -حسناً، لاحظت أنك تقف هنا منذ فترة .. مراقباً الأطفال، وحسناً.. إنها مدرسة. |
Na ja, Sie waren eine ganze Weile nicht hier. Ja. | Open Subtitles | و لكن مرت فترة منذ أن كنتم هنا |
Eine Frau ist gestorben und lag für eine ganze Weile... | Open Subtitles | و هناك تلك المرأة التي ماتت و صار لها مدة |
Ich mache das schon eine ganze Weile und ich bewundere Ihren Enthusiasmus,... aber ich denke, Sie sollten diese Entscheidung ein bisschen ernster nehmen. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا العمل منذ مدة ، و أحيي فيك حماستك لكن أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذا القرار على محمل الجد |
Ich weiß nicht, wie lange das so ging. Vermutlich eine ganze Weile. | Open Subtitles | أجهل لكم من الوقت، ربما مدة طويلة. |
Wie Sie wissen, drohen Fundamentalisten schon eine ganze Weile, einen Anschlag auf uns zu verüben. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد من أنك على علم أن الأصوليين تم تهدد بمهاجمة هذا المبنى لبعض الوقت. |
Ich habe eine ganze Weile Privatunterricht gehabt, also bin ich praktisch auch ein neuer Schüler. | Open Subtitles | لقد كنتُ أدرس بالمنزل لبعض الوقت لذا إنني صبياً جديداً أيضاً، تقريباً |
Das geht eine ganze Weile so. Die Krähen lernen, dass alles, was sie tun müssen, ist, vorbeizukommen, | TED | ويمضي هذا لفترة من الوقت. تتعلم الغربان أنه ينبغي عليهم فعل شئ للنتيجة، |