"eine gefahr" - Translation from German to Arabic

    • تهديد
        
    • تهديداً
        
    • خطراً
        
    • خطرا
        
    • تهديدًا
        
    • تهديدا
        
    • يهدد
        
    • خطرًا
        
    • مصدر خطر
        
    • بتهديد
        
    Dieses Tier wäre überaus gefährlich gewesen -- eine Gefahr für seine Umgebung, während er selbst nichts zu befürchten hätte. TED سيتم تصنيف هذا الحيوان على أنه غاية في الخطورة. تهديد لكل من حوله، ولن يكون هناك ما يخشاه.
    Die Goa'uld rotteten die meisten von ihnen aus,... ..weil sie eine Gefahr darstellten. Open Subtitles الجوؤولد ابادوا معظمهم فقط لانهم كانوا تهديد محتمل
    sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft. TED بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    Jetzt ist der Mann eine Gefahr für uns alle. Open Subtitles الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا.
    Sie haben Angst vor der Technologie, weil sie eine Gefahr für die Menschheit darstellt. Open Subtitles يهابون التقنية، لأنها تشكل تهديدًا للبشرية.
    Sollte Anakin Nachkommen haben... würden sie irgendwann eine Gefahr für ihn sein. Open Subtitles أنه إذا كانت هناك أى ذرية لأنكان فأنهم سيشكلون تهديدا له
    Wann haben Sie bemerkt, dass da möglicherweise eine Gefahr für Ihr Land besteht? TED متى أدركت أن هناك خطراً مُحدقا يهدد بلدك؟
    Du bist eine Gefahr. Du könntest mehr wissen. Open Subtitles و أنت تشكلين مصدر تهديد كبير له فمن يعلم أكثر مما تعلمين ؟
    Euch ist klar, dass das Ding eine Gefahr für unsere Sicherheit ist? In der Tat. Open Subtitles تُدركُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ هذا الشيءِ تهديد إلى أمنِنا ؟
    Hätte ich das Gefühl, sie wäre eine Gefahr für die Flotte, würde ich selbst den Abzug betätigen. Open Subtitles إذا شعرت للحظة واحدة أنها تشكل تهديد على الأسطول كنت سأطلق النار عليها شخصياً
    Sie täten gut daran, sich ab und zu in Erinnerung zu rufen, dass die Zylonen eine Gefahr für unser Überleben sind. Open Subtitles أنت تخدم أسطولك إذا كُنت تتذكر هذا جيداً أن السيلونز تهديد مهلك للبشرية
    Der zweite war, dass wir besorgt waren, in Freiheit seien Sie eine Gefahr für uns. Open Subtitles والثانى كان أعتقادنا بأنك أصبحت تهديداً علينا
    Falls sie eine Gefahr sind, brauchen wir sie nicht zu suchen, denn sie werden uns finden. Open Subtitles اذا كانوا يمثلون تهديداً فلسنا بحاجه ان نبحث عنهم سوف يجدونا بأنفسهم
    Sie war eine Gefahr für dich, für mich und Tausende unschuldiger Menschen. Open Subtitles لقد سببت تهديداً مباشراً لكِ ولى ولآلاف الأبرياء
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    Sie prahlten mit zwei früheren Vergewaltigungen. Sie waren eine Gefahr! Open Subtitles لقد كنت تتفاخر بأنك قد إعتديت على إثنين من سوابق الإغتصاب وكنت خطرا على الأمن
    Töten wir ihn, sind sie alle eine Gefahr für uns. Open Subtitles إن قتلناه، سيصبحوا جميعًا تهديدًا لنا
    davon überzeugt, dass die Existenz von Kernwaffen eine Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN واقتناعا منها بأن وجود أسلحة نووية يشكل تهديدا لبقاء البشرية،
    Wenn dieses Tief weiterzieht... könnten sich Flutwellen bilden... die eine Gefahr für die gesamte Ostküste darstellen. Open Subtitles إذا تحركت هذه الحالة الجوية جنوبا فسوف يهدد ذلك كل الساحل الشرقى
    Musste zuerst einen Seelenklempner besuchen, damit sie... entscheiden können, ob ich eine Gefahr für die Gesellschaft bin. Open Subtitles عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع
    Ihr Bruder war eine Gefahr für uns alle, deshalb hab ich ihn mit Handschellen auf einem Dach gefesselt. Open Subtitles كان أخوك مصدر خطر لنا جميعًا لذا قيدته بالأصفاد فوق أحد الأسطح ولازال هناك
    Droht dem System eine Gefahr, schaltet es sich ab und fährt dann wieder hoch. Open Subtitles عندما يشعر النظام بتهديد يفصل و يعيد التشغيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more