Dieses Tier wäre überaus gefährlich gewesen -- eine Gefahr für seine Umgebung, während er selbst nichts zu befürchten hätte. | TED | سيتم تصنيف هذا الحيوان على أنه غاية في الخطورة. تهديد لكل من حوله، ولن يكون هناك ما يخشاه. |
Die Goa'uld rotteten die meisten von ihnen aus,... ..weil sie eine Gefahr darstellten. | Open Subtitles | الجوؤولد ابادوا معظمهم فقط لانهم كانوا تهديد محتمل |
sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft. | TED | بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية. |
Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. | Open Subtitles | ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي |
Jetzt ist der Mann eine Gefahr für uns alle. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا. |
Sie haben Angst vor der Technologie, weil sie eine Gefahr für die Menschheit darstellt. | Open Subtitles | يهابون التقنية، لأنها تشكل تهديدًا للبشرية. |
Sollte Anakin Nachkommen haben... würden sie irgendwann eine Gefahr für ihn sein. | Open Subtitles | أنه إذا كانت هناك أى ذرية لأنكان فأنهم سيشكلون تهديدا له |
Wann haben Sie bemerkt, dass da möglicherweise eine Gefahr für Ihr Land besteht? | TED | متى أدركت أن هناك خطراً مُحدقا يهدد بلدك؟ |
Du bist eine Gefahr. Du könntest mehr wissen. | Open Subtitles | و أنت تشكلين مصدر تهديد كبير له فمن يعلم أكثر مما تعلمين ؟ |
Euch ist klar, dass das Ding eine Gefahr für unsere Sicherheit ist? In der Tat. | Open Subtitles | تُدركُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ هذا الشيءِ تهديد إلى أمنِنا ؟ |
Hätte ich das Gefühl, sie wäre eine Gefahr für die Flotte, würde ich selbst den Abzug betätigen. | Open Subtitles | إذا شعرت للحظة واحدة أنها تشكل تهديد على الأسطول كنت سأطلق النار عليها شخصياً |
Sie täten gut daran, sich ab und zu in Erinnerung zu rufen, dass die Zylonen eine Gefahr für unser Überleben sind. | Open Subtitles | أنت تخدم أسطولك إذا كُنت تتذكر هذا جيداً أن السيلونز تهديد مهلك للبشرية |
Der zweite war, dass wir besorgt waren, in Freiheit seien Sie eine Gefahr für uns. | Open Subtitles | والثانى كان أعتقادنا بأنك أصبحت تهديداً علينا |
Falls sie eine Gefahr sind, brauchen wir sie nicht zu suchen, denn sie werden uns finden. | Open Subtitles | اذا كانوا يمثلون تهديداً فلسنا بحاجه ان نبحث عنهم سوف يجدونا بأنفسهم |
Sie war eine Gefahr für dich, für mich und Tausende unschuldiger Menschen. | Open Subtitles | لقد سببت تهديداً مباشراً لكِ ولى ولآلاف الأبرياء |
Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. | Open Subtitles | ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي |
Sie prahlten mit zwei früheren Vergewaltigungen. Sie waren eine Gefahr! | Open Subtitles | لقد كنت تتفاخر بأنك قد إعتديت على إثنين من سوابق الإغتصاب وكنت خطرا على الأمن |
Töten wir ihn, sind sie alle eine Gefahr für uns. | Open Subtitles | إن قتلناه، سيصبحوا جميعًا تهديدًا لنا |
davon überzeugt, dass die Existenz von Kernwaffen eine Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, | UN | واقتناعا منها بأن وجود أسلحة نووية يشكل تهديدا لبقاء البشرية، |
Wenn dieses Tief weiterzieht... könnten sich Flutwellen bilden... die eine Gefahr für die gesamte Ostküste darstellen. | Open Subtitles | إذا تحركت هذه الحالة الجوية جنوبا فسوف يهدد ذلك كل الساحل الشرقى |
Musste zuerst einen Seelenklempner besuchen, damit sie... entscheiden können, ob ich eine Gefahr für die Gesellschaft bin. | Open Subtitles | عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع |
Ihr Bruder war eine Gefahr für uns alle, deshalb hab ich ihn mit Handschellen auf einem Dach gefesselt. | Open Subtitles | كان أخوك مصدر خطر لنا جميعًا لذا قيدته بالأصفاد فوق أحد الأسطح ولازال هناك |
Droht dem System eine Gefahr, schaltet es sich ab und fährt dann wieder hoch. | Open Subtitles | عندما يشعر النظام بتهديد يفصل و يعيد التشغيل |