"eine lösung" - Translation from German to Arabic

    • حلاً
        
    • الحل
        
    • حلا
        
    • حلّ
        
    • حل واحد
        
    • إلى حل
        
    • حلًّا
        
    • إيجاد حل
        
    • حلّاً
        
    • لحل
        
    • أحد الحلول
        
    • حلًا
        
    • هناك حل
        
    • محلول مليء
        
    • بحل
        
    Ich meine, die Favelas können manchmal auch eine Lösung sein, wenn man sich um sie kümmert, wenn man eine öffentliche Ordnung in die Favelas bringt. TED أعني ، احياناً يمكن أن تكون الأحياء الفقيرة بالفعل حلاً ، إذا تعاملت معها إذا وضعت سياسية عامة داخل الاحياء الفقيرة
    Es ist eine große Herausforderung für Architekten und die Gesellschaft, für diese Menschen eine Lösung für das Bauproblem zu finden. TED حجم التحدي للمهندسين المعماريين وللمجتمع مع البناء هو إيجاد حلاً لإيواء هؤلاء الناس.
    Schlaglöcher können schon zu einem Problem werden, aber wir haben eine Lösung. TED حفر، بالتأكيد هذه يمكن أن تصبح مشكلة و لكننا نملك الحل
    Ich zeige Ihnen ein Problem auf, und schlage Ihnen eine Lösung vor. TED سوف اعرض الآن مشكلة و سوف احاول ان اقدم حلا لها.
    Sie wollte, dass es ans Museum geht. Wir haben eine Lösung gesucht. Open Subtitles أرادت أن تتبرّع به إلى المُتحف، وكنّا نعمل على حلّ ذلك.
    eine Lösung könnte vielleicht sein, Schüler durch kreative Projekte an Technologie heranzuführen. TED ربما يوجد حل واحد يمكن أن يكون إدخال التكنولوجيا إلى الطلبة عن طريق المشاريع الإبداعية
    Die in dem CARICOM/OAS-Aktionsplan aufgestellten Grundsätze stellen eine wichtige Grundlage für eine Lösung der Krise dar. UN وتمثل المبادئ المبينة في خطة عمل الاتحاد الكاريبي ومنظمة الدول الأمريكية أساسا هاما للتوصل إلى حل للأزمة.
    Ich wollte wirklich eine Lösung finden, die auf die lokalen Klimabedingungen reagiert. TED وأردت حقاً أن أجد حلاً مطاوعا للظروف المناخية المحلية.
    Was einst eine Lösung gewesen war, wurde jetzt zum Problem und ironischerweise suchen wir die Lösung jetzt bei der Rohkost. TED فما كان بالأمس حلاً أصبح اليوم مشكلة، و من المفارقة، نحن نبحث على الحل في الأطعمة النيئة.
    Sie werden den Namen Nell im Buch der Schatten nachschlagen und eine Lösung suchen. Open Subtitles ثم سيبحثنَ عن اسم، نيل في كتاب الظلال، وآمل أن يجدنّ حلاً لهذا هل أنت مستعد؟
    Ich hab eine Lösung gemacht, die auf Proteine im Menschenblut reagiert. Open Subtitles لقد صنعت حلاً يتفاعل مع البروتين في الدم البشري
    Und meinen Sie, dass... das Töten von Unschuldigen eine Lösung ist? Open Subtitles و كنت تعتقد أن ،،، قتل الأبرياء الحل هو ؟
    Die logistischen Vorkehrungen seien daher von entscheidender Bedeutung, denn im Falle ihres Scheiterns oder ihrer Verzögerung könne die Hauptabteilung natürlich erst dann Truppen ins Feld entsenden, wenn eine Lösung gefunden sei. UN والجانب اللوجستي حيوي من حيث هذا المعنى ولو فشل أو تأخر؛ عندها لن تستطيع إدارة عمليات حفظ السلام، بكل وضوح، أن تنشر قوات في الميدان ريثما يتم إيجاد الحل.
    Statt dich in Literatur zu ergehen, hilf mir lieber, eine Lösung zu finden. Open Subtitles شبه جزيرة توقّف عن تعقيد كل شيء وفكر لنا في حلا
    Wir beide finden eine Lösung und dann tut es auch nicht mehr weh. Open Subtitles لا يا عزيزي سنجد حلا سويا.. ولن يؤثر ذلك عليك شيئا
    Gibt es eine Lösung, eine Alternative, die es uns erlaubt, den Verbrauch von Phosphor zu optimieren? TED هل يوجد هناك حلّ أو بديل سيمكّننا من تحسين استعمال الفوسفور؟
    Wie beim Hausbau-Prozess vorhin mussten wir die Gemeinschaft einbinden, um hierfür eine Lösung zu finden. Also starteten wir einen partizipativen Designprozess. TED وكما فعلنا في عملية الإسكان، كان علينا إشراك الأهالي في عملية البحث عن حلّ لهذا. حيث بدأنا عملية تخطيط تشاركية.
    Und es gibt eine Lösung, von der wir wahrscheinlich nur noch ein paar Jahre entfernt sind. TED وهناك حل واحد وهو ربما العطلة لبضع سنوات فقط.
    Bring mir bis Mitternacht eine Lösung, oder ich werde dir das Herz rausreißen, kurz bevor ich zurückkomme und mir ihres hole. Open Subtitles آتني حلًّا لدى منتصف الليل وإلّا انتزعت قلبك قبيل عودتي لانتزاع قلبها.
    Ich denke daher, wir sollten im Vorfeld das Steuerungsproblem lösen, damit wir eine Lösung haben, wenn sie benötigt wird. TED ولذا فإنني أعتقد أنه ينبغي أن نعمل على إيجاد حل لمشكلة السيطرة مقدمًا، وبالتالي يكون هذا الحل متاحًا عندما نحتاج إليه.
    Ein Blutersatz ist eine Lösung, aber keine Heilung. Open Subtitles الدماء البديلة تعتبر حلّاً لكنّها ليست علاجاً
    Ich sollte dir das mit Sicherheit nicht erzählen, aber ich habe eine Lösung für das Problem. Open Subtitles في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك
    Ein Maschinengewehr-Vortrag war eine Lösung, wo jede Silbe, jede Sekunde wichtig ist und ich Gott darum bitte, dass das Publikum mir folgen kann. TED أحد الحلول كان بمحاكاة المدفع الرشاش حيث لكل مقطع صوتي، ولكل ثانية أهميتها ومن ثم أتمنى من الله أن الجمهور يستطيع مجاراتي.
    Denn Daten allein werden uns nie eine Lösung liefern. TED لأن البيانات وحدها لن تعطينا حلًا أبدًا.
    Das stimmt natürlich nicht. Zum einen garantiert bei Puzzeln der Hersteller eine Lösung. TED ومن الواضح أن هذا غير صحيح. لسبب رئيسي، هو أن الشركة المصنعة تضمن بأن هناك حل للأحجية.
    Stellen Sie sich also eine Lösung vor, angereichert mit diesem anhaftenden Material, injiziert in die Venen eines Krebs-Patienten, alles würde aufleuchten. TED اذن تخيل انك تعمل محلول مليء بهذه المادة اللزجة و حقنها في اوردة شخص مصاب بالسرطان كل شيء سيضئ
    Jetzt bin ich hier an der Stelle angelangt, an der ich eine Lösung für das Patentsystem vorbringen sollte. TED والآن وصلنا إلى نقطة من الحديث حيث من المفترض أن أخرج بحل لنظام براءات الاختراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more