"eine nachricht auf" - Translation from German to Arabic

    • رسالة على
        
    • رسالة في
        
    • ملاحظة على
        
    Ich glaub, das Ding hat eine Nachricht auf dem Brett hinterlassen. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الشئ ترك رسالة على لوح الويجا.
    Weil der Mörder eine Nachricht auf dem Hügel hinterließ. Open Subtitles لأنّ القاتل ترك خلفه رسالة على تلك القمة.
    Warten Sie! Da ist eine Nachricht auf Ihrem AB. Open Subtitles انتظر، أظن لديكَ رسالة على المجيب الآلي.
    Ich habe eine Nachricht auf dem telepathischen Papier erhalten. Open Subtitles لقد حصلت على رسالة في الورقة النفسية
    Dann vor drei Wochen, hat mir mein Bewährungshelfer eine Nachricht auf der Arbeit hinterlassen. Open Subtitles ترك لي ضابط إطلاق سراحي رسالة في العمل
    Wir haben seine Fingerabdrücke auf dem Messer und eine Nachricht auf dem Kühlschrank, und einen kleinen Einschnitt im Nacken. Open Subtitles وجدنا بصماته على السكين وورقة ملاحظة على الثلاجة وجرح وحيد مشقوق بالرقبة بزاوية علوية طفيفة
    Als ich aus dem Gefängnis kam, war nur eine Nachricht auf dem Kühlschrank: Open Subtitles كل ما تركته كان رسالة على البراد و كانت اخرج القمامة ايها السجين السابق
    Er hinterließ eine Nachricht auf ihrem Handy. Eine Nachricht, von der sie annimmt, dass Sie sie gelöscht haben. Open Subtitles وأرسل لها رسالة على هاتفها يقول بها بذلك، الرسالة، التي في اعتقادها، أنكِ قمتِ بحذفها
    Bevor ich das Grundstück verlassen habe, habe ich eine Nachricht auf dem Dach hinterlassen. Open Subtitles قبل أن أغادر المجمّع تركت رسالة على السطح
    Ich hab' eine Nachricht auf sein Band gesprochen. Open Subtitles لقد اتصلت، وتركت رسالة على مجيبه الآلي
    Hey, da war eine Nachricht auf dem A.B. von Coach Giesken. Open Subtitles لديك رسالة على الهاتف من المدرب جيكسون
    Ich habe dir eine Nachricht auf deinem Handy hinterlassen. Open Subtitles لقد تركتُ لكِ رسالة على جـوالك
    Ich hinterließ ihr eine Nachricht auf dem Privattelefon. Open Subtitles تركت رسالة على بلدها خط الشخصية.
    Er hinterließ eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter, er kommt heute nicht rein. Open Subtitles أين (هاوس) بحقّ الجحيم؟ لقد تركَ رسالة على المجيب الآلي بأنّه لن يأتي اليوم
    Ali bekam eine Nachricht auf ihr Handy, sie sah sie, als sie ihre Tasche auf der Wache öffnete, deswegen log sie Holbrook an. Open Subtitles (آلي) جاءتها رسالة على هاتفها لقد رأتها عندما فتحت حقيبتها في مركز الشرطة ولهذا كذبت على (هولبروك)
    Ich hatte eine Nachricht auf meinem AB, dass Sarah anrief. Open Subtitles وصلتني رسالة على خدمتي أن (سارة) اتصلت
    Ja, er hat eine Nachricht auf der Mailbox hinterlassen, ist keine 5 Minuten her. Open Subtitles -حقاً؟ هل أتصل للتو؟ -أجل ، لقد ترك رسالة في البريد الصوتي قبل خمس دقائق
    -Das hält nicht. -Er hinterließ eine Nachricht auf der Mailbox. Schau hier. Open Subtitles هذا ليس كافياً - ترك رسالة في البريد الصوتي -
    Egal, wenn er eine Nachricht auf seiner Hand hinterließ, hinterließ er vielleicht noch mehr. Open Subtitles على أي حال لو ترك ملاحظة على يده، ربما تركّ أدلة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more