"eine nachricht nach dem" - Translation from German to Arabic

    • رسالة بعد
        
    • رسالتك بعد
        
    • رساله بعد
        
    Hinterlasst eine Nachricht... nach dem Signalton. Ich rufe zurück. Open Subtitles اترك رسالة بعد الصفارة وسأرد عليك لاحقاً
    Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. Open Subtitles إن كنت تريد أن تقول شيئا، أرجوك اترك رسالة بعد الإشارة
    Hinterlassen Sie Camille eine Nachricht nach dem Piep. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Wir sind gerade nicht da. Hinterlasse eine Nachricht nach dem Piepton. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Danke für ihren Anruf, hinterlassen sie eine Nachricht nach dem piep. Open Subtitles شكراً لاتصالك من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Es tut mir Leid, wir sind nicht zu Hause ... Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signal ... und wir melden uns bei ihnen. Open Subtitles نأسف, نحن لسنا بالمنزل أترك رساله بعد سماع الصفاره
    Hier ist Detective Luke Callaghan, bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piep. Open Subtitles وصلت إلى المحقق لوك كالاهان رجاء اترك رسالة بعد صافرة
    Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton und wir rufen Sie zurück. Open Subtitles من فضلك أتركي رسالة بعد سماع الرنين و سنعود إليك
    Der Teilnehmer kann ihren Anruf nicht entgegennehmen. Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton. Open Subtitles المتلقي لا يستطيع الرد إترك رسالة بعد النغمة
    Der Gesprächspartner kann ihren Anruf nicht entgegen nehmen. Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. Open Subtitles المشترك لا يستطيع الرد على المكالمة أترك رسالة بعد النغمة
    Sollte dies ein Notfall sein, wenden Sie bitte an die Notrufzentrale... oder hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton. Open Subtitles إن كانت هذه مكالمة طارئة، أغلقي الهاتف واتصلي بـ 911. وإلا يرجى ترك رسالة بعد النغمة.
    Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht, nach dem Signalton. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع صافرة
    Hinterlass mir eine Nachricht nach dem Beep, oder irgendwas. Open Subtitles لذا، إترك رسالة بعد الصافرة . أو شئ ما
    Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. Open Subtitles برجاء ترك رسالة بعد سماع صوت الصفارة
    Hier ist der Anrufbeantworter der Familie Skorsky. Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton. Open Subtitles "لقد أتصلت بسكن "سكورسكي إترك رسالة بعد الصافرة
    Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton oder drücken Sie die 'Stern-Taste' für ein Gespräch mit unserem Service Team. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    Wir sind gerade nicht da. Hinterlasse eine Nachricht nach dem Piepton. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton... und wir werden Sie zurückrufen. Open Subtitles رجاءً اترك رسالتك بعد النغمة وسنعاود الإتصال بك
    Entschuldigung, wir können gerade nicht ans Telefon gehen, deshalb hinterlassen Sie bitte eine Nachricht nach dem Ton. Open Subtitles آسف، لا يمكننا الوصول للهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد الصفارة
    Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht nach dem Piepton. Open Subtitles لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة -هذه صورة جيدة
    Hier ist der Anschluss von Sam Lombardo. Hinterlassen Sie eine Nachricht, nach dem Signalton. Open Subtitles هنا منزل " سام ليمباردو " أترك رسالتك بعد سماع النغمة
    Es tut mir Leid, wir sind nicht zu Hause... Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signal... und wir melden uns bei ihnen. Hör' zu. Open Subtitles نأسف, نحن لسنا بالمنزل أترك رساله بعد سماع الصفاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more